| | Topic | Poster | Replies | Views | Latest post |
 | Where do I choose the TM I want to use in Studio? | Nora Diaz 20:56 | 2 | 52 |  Jerzy Czopik 21:30 |
 | Trados Studio 2009 or Translators Workbench | jotaguti 19:14 | 1 | 97 | Nora Diaz 20:52 |
 | "The ID 'AutoScroll Source Action' is not currently enabled" error message in SDL Trados Studio | Gillian Horrocks-Taylor 18:42 | 0 | 84 | Gillian Horrocks-Taylor 18:42 |
 | I don't have a bilingual file | Evangelia Mouma 17:46 | 2 | 109 | Evangelia Mouma 18:39 |
 | Any chance of translating the Transit files in Trados and converting it back? |  Tomas Forro Nov 19 | 12 | 306 | Brandis 17:59 |
 | Cannot export inx-files in Studio 2009 | Kathrin Tengsand Kathrin Tengsand 14:03 | 1 | 103 | Stanislav Pokorny 15:57 |
 | How to expand and merge segments in Trados Studio 2009 |  Kathy Prochaska Jul 8 | 8 | 576 | Stanislav Pokorny 15:55 |
 | "Unknown error" when creating term-base with MultiTerm7 | bogga Nov 23 | 6 | 157 | Grzegorz Gryc 15:41 |
 | sdl trados synergy stopped working | Diane Skinner 15:15 | 0 | 74 | Diane Skinner 15:15 |
 | Saving a .properties file as unicode in tageditor | Kerem Severoğlu 09:20 | 6 | 122 | Kerem Severoğlu 14:34 |
 | Cannot analyse Power Point files in Trados, nor open them with TagEditor | Marica Abiuso Jun 4 | 4 | 462 | ooooo 13:56 |
 | Tab disappeared from ribbon | Ian Bradburn May 31 | 8 | 655 | George Cook 13:05 |
 | multiterm entries failed to show up in TWB | masker0817 12:22 | 0 | 79 | masker0817 12:22 |
 | TWB 756 + Multiterm connection problem | Stanislav Pokorny Nov 23 | 3 | 121 | Stanislav Pokorny Nov 23 |
 | Do you allow multiple translations for 1 segment? |  Stanislaw Czech Nov 20 | 8 | 379 | Grzegorz Gryc Nov 23 |
 | error codes in TagEditor (SDL Trados 2006) (inx files) | Henry Jansen, Ph.D. Nov 18 | 3 | 206 | Henry Jansen, Ph.D. Nov 23 |
 | "Projet and Filter Settings" window opens everytime I open Workbench | Tralogik Nov 23 | 2 | 121 | Tralogik Nov 23 |
 | Has anybody tried to share Trados Studio TM-s in a shared Dropbox folder? |  Saša Jovanović Nov 23 | 1 | 176 | nrgetic Nov 23 |
 | How to install MultiTerm 2007 on Vista 64 (HOWTO) | kivech Dec 17, 2008 | 11 | 1969 | Alena Wellink Nov 23 |
 | Studio 2009 error - unable to save the project! | Thor Henrik Braarvig Nov 23 | 1 | 123 | Giovanni Guarnieri MITI, MIL Nov 23 |
 | Translator's Workbench Freelance doesn't open: "will now close" | ta-IN Nov 22 | 10 | 287 | ta-IN Nov 23 |
 | Trados Studio 2009 memory import settings ( 1... 2) | Edric Barbosa Filho May 24 | 24 | 1406 | Edric Barbosa Filho Nov 23 |
 | Multiterm Support | Maria Paz Olivares Nov 22 | 3 | 227 | Stanislav Pokorny Nov 23 |
 | File is being used by another process | Dubloc Apr 3, 2007 | 13 | 3791 | Anna Mattsson Nov 23 |
 | SDL Trados Studio 2009 can not be started" Error initializing FlexLM (errno=6)" | Sevda Ros Nov 18 | 5 | 235 | Sevda Ros Nov 23 |
 | SDL Trados Studio 2009 - unable to save target to Word | WTSTranslations Oct 31 | 14 | 643 | Andy Walker Nov 22 |
 | Standard discounts for fuzzy matches, 100% matches and repetitions ( 1, 2... 3) | Mari Nyman Sep 10 | 35 | 2462 | NMR Nov 22 |
 | When I try to preview I get an error - Version 9.1.1107.0 | Arilyn Hojaluna Nov 18 | 5 | 205 |  Saša Jovanović Nov 21 |
 | Great review of SDL Studio AutoSuggest feature | Edric Barbosa Filho Oct 19 | 14 | 973 | Joel Earnest Nov 21 |
 | Term recognition between Workbench and MT not working properly | Pro-Trans Nov 21 | 3 | 199 |  Adam Łobatiuk Nov 21 |
 | Check spelling problems in TagEditor 7.0 | Verónica Echegaray Nov 21 | 0 | 179 | Verónica Echegaray Nov 21 |
 | Fonts lost when saving Russian text from TagEditor to Powerpoint | Mike Levin Nov 20 | 2 | 210 | Mike Levin Nov 21 |
 | Office and Trados for Windows 7 | Sean Liu Nov 21 | 0 | 176 | Sean Liu Nov 21 |
 | Cumulative patch available for SDL Trados Studio SP1 | SDL Support Nov 13 | 7 | 482 | MedXns Nov 21 |
 | Trados 2009: failed to save target content: missing bookmark end tag with name: | Kathleen Misson Nov 20 | 3 | 176 | Joel Earnest Nov 20 |
 | Trados 2007: Convertir TM de Wordfast |  Nigel Greenwood Nov 20 | 4 | 182 | Laurent KRAULAND Nov 20 |
 | Problem with installation SDL Trados Studio,translators please,help me | Sevda Ros Nov 20 | 1 | 170 | Sevda Ros Nov 20 |
 | Invalid Unicode code point | Jim Shanks Nov 20 | 0 | 104 | Jim Shanks Nov 20 |
 | SDL Studio Trados 2009: how do TMs get updated? | Marinus Vesseur Nov 5 | 13 | 470 | Sasha Barral Nov 20 |
 | Contacting SDL Trados support with a support contract | Rhodes Barrett Nov 19 | 3 | 179 | Rhodes Barrett Nov 20 |
 | Limitation of the analyse process in Studio for xlsx files | vincent rivalle Nov 19 | 1 | 141 | SDL Support Nov 19 |
 | How to increase the size of the font in TagEditor? | François Désilets Nov 19 | 2 | 156 |  Adam Łobatiuk Nov 19 |
 | Any quick ways to analyze files in Studio? | Nora Diaz Nov 19 | 7 | 293 | Joel Earnest Nov 19 |
 | SDL Trados - confused with the versions |  GermanTransl Nov 6 | 4 | 419 |  GermanTransl Nov 19 |
 | 7 days to reactive 2 licences? |  Miguel Garcia Lopez Nov 19 | 2 | 210 |  Miguel Garcia Lopez Nov 19 |
 | "autoshape" has no translatable items - Studio 2009 | Anaviva Oct 15 | 1 | 261 | Tobias Nov 19 |
 | Problem opening SDL Trados Studio | Steve Yeadon Nov 19 | 2 | 133 | Steve Yeadon Nov 19 |
 | Removing duplicate entries from termbase | Nora Diaz Nov 18 | 1 | 185 | Emma Goldsmith Nov 19 |
 | .dtd.xml | Emma Hradecka Nov 18 | 6 | 185 |  Piotr Bienkowski Nov 19 |
 | Trados 6.5 cleaned up and left the source | Chris Dravers Nov 19 | 0 | 125 | Chris Dravers Nov 19 |