Изходен език Език на превода
Области:
Термин за търсене (по избор):
Types:  Включване на поръчки за писмен превод  Включване на поръчки за устен превод  Включване на потенциални поръчки
Режим на разширено търсене | Покажи всички

Час Езици Подробни данни на поръчката Публикувана от
Принадлежност на възложителя
Ср. LWA на възложителя Likelihood of working again Състояние
1 2 3 4 Следващ   Последни
16:00
Aug 23
Traduction materiel medical Anglais-français URGENT
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Директна връзка
15:15
Aug 23
NL-FR, 3169 mots, garanties offertes par une société
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6
5
Quotes
14:50
Aug 23
English-French
Translation

Софтуер: AutoCAD
Logged in visitor
No record
6
Quotes
14:40
Aug 23
English into French - Technical field
Translation
(Потенциална)

Corporate member
LWA: 3.5 out of 5
Корпоративен член
3.5 Директна връзка
14:29
Aug 23
English - French (Canada)/ Education - Training / Transcription / Subtitling /TE
Translation, Checking/editing, Voiceover, Education, Transcription

Софтуер: SDLX
Държава: Канада
Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline
14:19
Aug 23
French EU Consultant Needed - Audio Electronics
Other: Consultant

Само за членове
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Директна връзка
13:23
Aug 23
English to French translation
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
13:22
Aug 23
Assermente, 10k words, medical/legal
Translation

Сертифициране: Задължително
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8
10
Quotes
12:38
Aug 23
3 minutes total, needed for this morning
Transcription

Blue Board outsourcer
5 Past quoting deadline
12:30
Aug 23
Traduction d'une vidéo sur les catastrophes naturelles du malgache.
Translation
(Потенциална)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8
3
Quotes
10:56
Aug 23
Call for tender - EU - CEDEFOP
Translation, Checking/editing

Софтуер: SDL TRADOS, MemoQ
Blue Board outsourcer
LWA: 1 out of 5
1 Директна връзка
10:29
Aug 23
5 още езикови двойки EN marketing text 4k words.
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
09:59
Aug 23
1.4K, immunoassay product sheet
Translation

Софтуер: SDL TRADOS, Microsoft Word
Сертифициране: Сертифициране: Задължително
Само за членове
Professional member
LWA: 5 out of 5
5
13
Quotes
09:36
Aug 23
Traduction d'un contrat anglais-français
Translation

Софтуер: SDL TRADOS, Microsoft Word
Държава: Франция
Professional member
LWA: 4.5 out of 5
4.5
32
Quotes
09:11
Aug 23
2005 words game loca until tonight
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
08:59
Aug 23
Possible interpreting job EN-FR 5-6 September in Amsterdam
Interpreting, Simultaneous

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9
13
Quotes
08:58
Aug 23
French translator
Translation

Blue Board outsourcer
No entries
Директна връзка
08:49
Aug 23
994 words, manual handling training
Translation

Софтуер: Powerpoint, Microsoft Word
Corporate member
LWA: 4.8 out of 5
Корпоративен член
4.8 Директна връзка
00:07
Aug 23
Sworn translation, birth certificate of about 300 words, Greek to French
Translation

Държава: Испания
Professional member
No record
5
Quotes
19:45
Aug 22
Dutch>French freelancers needed for ongoing cooperation
Translation

Софтуер: SDL TRADOS, MemoQ
Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Директна връзка
17:30
Aug 22
GER/FRE Consultant Needed - Bioscience Consultant
Other: Consulting

Само за членове
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Директна връзка
16:39
Aug 22
Traducteurs ukrainien-français (URGENT!!!)
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
16:36
Aug 22
Identification card, 1 page (Kirundi/Rundi)
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Затворени
15:21
Aug 22
6 още езикови двойки Urgently required Free-Lance Translators and Proof Readers from English to DUTCH
Translation
(Потенциална)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Директна връзка
15:18
Aug 22
Editing, technical manual, about 9K words
Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline
15:11
Aug 22
Editing of a Technical EN > FR translation - about 7K words
Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
14:57
Aug 22
3 още езикови двойки Website content, on going content to translate, several translators
Translation

Сертифициране: Сертифициране: Сертифициране: Задължително
Logged in visitor
No record
Директна връзка
13:59
Aug 22
tłumaczenie medyczne PL-FR, ok. 2 stron standardowych
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
13:59
Aug 22
5 още езикови двойки Устные переводчики Калининград ЧМ2018 EN DE FR ES PT<>RU
Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Interpreting, Chuchotage/Whispering

Държава: Руска федерация
Corporate member
LWA: 3.9 out of 5
Корпоративен член
3.9 Директна връзка
13:57
Aug 22
5 още езикови двойки Устные переводчики Нижний Новгород ЧМ2018 EN DE FR ES PT<>RU
Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Interpreting, Chuchotage/Whispering

Държава: Руска федерация
Corporate member
LWA: 3.9 out of 5
Корпоративен член
3.9 Директна връзка
13:56
Aug 22
5 още езикови двойки Устные переводчики Волгоград ЧМ2018 EN DE FR ES PT<>RU
Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Interpreting, Chuchotage/Whispering

Държава: Руска федерация
Corporate member
LWA: 3.9 out of 5
Корпоративен член
3.9 Директна връзка
13:54
Aug 22
5 още езикови двойки Устные переводчики Самара ЧМ2018 EN DE FR ES PT<>RU
Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Interpreting, Chuchotage/Whispering

Държава: Руска федерация
Corporate member
LWA: 3.9 out of 5
Корпоративен член
3.9 Директна връзка
13:51
Aug 22
5 още езикови двойки Устные переводчики Саранск ЧМ2018 EN DE FR ES PT<>RU
Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Interpreting, Chuchotage/Whispering

Държава: Руска федерация
Corporate member
LWA: 3.9 out of 5
Корпоративен член
3.9 Директна връзка
13:47
Aug 22
5 още езикови двойки Устные переводчики Волгоград ЧМ2018 EN DE FR ES PT<>RU
Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Interpreting, Chuchotage/Whispering

Държава: Руска федерация
Corporate member
LWA: 3.9 out of 5
Корпоративен член
3.9 Затворени
13:42
Aug 22
5 още езикови двойки Устные переводчики Самара ЧМ2018 EN DE FR ES PT<>RU
Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Interpreting, Chuchotage/Whispering

Държава: Руска федерация
Corporate member
LWA: 3.9 out of 5
Корпоративен член
3.9 Затворени
13:36
Aug 22
5 още езикови двойки Устные переводчики Ростов-на-Дону ЧМ2018 EN DE FR ES PT<>RU
Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Interpreting, Chuchotage/Whispering

Corporate member
LWA: 3.9 out of 5
Корпоративен член
3.9 Директна връзка
13:31
Aug 22
"Pharmaceutical/Medical Application mutation, 34 Standard Pages"
Checking/editing

Софтуер: Microsoft Word
Държава: Франция
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
13:23
Aug 22
142-Minute Broadway Film English > French Canadian Translation Project
Translation
(Потенциална)

Само за членове
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline
12:52
Aug 22
Recherche traducteurs DE vers FR spécialisés dans le Finance avec Studio
Translation

Corporate member
LWA: 4.2 out of 5
Корпоративен член
4.3 Директна връзка
10:50
Aug 22
Französische Übersetzung deutsche Schulungstexte ca. 3.7 k Wörter
Translation

Corporate member
LWA: 5 out of 5
Корпоративен член
5 Затворени
10:31
Aug 22
5 още езикови двойки Longterm cooperation for a Pharmaceutical company
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
10:20
Aug 22
Documents bancaires & de travail
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.2 out of 5
4.2 Past quoting deadline
09:40
Aug 22
Identification card - 1 page (Kirundi)
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
11
Quotes
09:36
Aug 22
DE>FR project, 2500 words today
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.4 out of 5
4.4 Past quoting deadline
09:30
Aug 22
German to French
Translation

Professional member
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline
07:43
Aug 22
Proofreading/Adaptation of European to Canadian French text (950 words)
Translation, Checking/editing

Сертифициране: Сертифициране: Сертифициране: Сертифициране: Задължително
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
07:34
Aug 22
Test Translation Post
Translation
(Потенциална)

Professional member
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Затворени
07:07
Aug 22
TRADOS translation 25 pages technical manual
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.3 out of 5
4.3 Директна връзка
06:58
Aug 22
Translation of technical drawing texts, MemoQ, ca. 6000 words
Translation

Софтуер: SDL TRADOS, MemoQ
Сертифициране: Сертифициране: Сертифициране: Сертифициране: Сертифициране: Задължително
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
05:07
Aug 22
Telecommucation related patent translation from English into French
Translation

Софтуер: SDL TRADOS, MemSource Cloud
Само за членове
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
1 2 3 4 Следващ   Последни


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

Your current localization setting

Български

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Търсене на термини
  • Обяви за работа
  • Форуми
  • Multiple search