Working languages:
French to English
Italian to English
English to French

Thomas Allen
Pluridiscipline linguistic expert

Paris, Ile-De-France, France
Local time: 19:40 CEST (GMT+2)

Native in: English 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription, Training, Project management
Expertise
Specializes in:
Construction / Civil EngineeringEnergy / Power Generation
Engineering (general)Electronics / Elect Eng
International Org/Dev/CoopManagement
Marketing / Market ResearchReal Estate
Education / PedagogyLinguistics

Rates

Payment methods accepted Visa, MasterCard, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Master's degree - St. Andrews University
Experience Years of experience: 21. Registered at ProZ.com: Sep 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Trados Studio
CV/Resume French (DOCX)
Bio

I am a trilingual (English - French - Italian) professional based in Paris with over 14 years' experience working in different fields, both linguistically and technically oriented (Pedagogical and Project Management - transport/O&M sector), each entailing copywriting, translation and (simultaneous) interpretation work.



My experience in copywriting, translation and interpreting includes:

- Translating 20-page documents for France's foremost photography festival (Les Rencontres d'Arles), including artist biographies and desciptions displayed at the festival itself.



- Copywriting and translating bachelor-level (BA) university pedagogical programmes in the Audiovisual and Project Management fields;

- Copywriting and translating online promotional content, course handbooks, and catalogues for potential and current clients in the audiovisual field

- Copywriting and/or translating Operations and Maintenance Technical Memorandum (over 200 pages) from French to English for all aspects of Operations and Maintenance on transport networks, notably:

     - hard and soft Facilities Management (HVAC, MEP, Cleaning, Security..)

     - equipment description catalogues (electrical, plumbing, water systems)

     - confidentiality agreements (French - English and English - French)

     - maintenance task schedules (150 pages)

     - commercial and promotional content

    -  company history presentations.

- Providing simultaneous interpretation in the following contexts:

      - presentation of CMMS software (3-day interpreting French - English)

       - meetings and negotiations with international clients and subcontractors (Saudi, Qatari, Lebanese..) (French - English and English - French)

       - bilingual Powerpoint presentations.

       - client relation workshops: as part of my work in the transport sector, I have given full-day workshops, in consecutive French and English, on Client Relations.

E-learning: creating and translating (French-English) content for e-learning programmes

Freelance translating: E-learning website content (French - English), medical documents, political documents.

-

Keywords: French, English, Audiovisual, Facilties Management, Copywriting, Interpreting, Translating, Promotional Content, Course Handbooks


Profile last updated
Jul 4, 2019