Poll: Which running event would be your preferred choice at the "Translation Olympics"? Thread poster: ProZ.com Staff
|
This forum topic is for the discussion of the poll question "Which running event would be your preferred choice at the "Translation Olympics"?".
This poll was originally submitted by R-i-c-h-a-r-d. View the poll results »
| | | neilmac Spain Local time: 02:10 Spanish to English + ...
To get it all over with ASAP... | | | Mario Freitas Brazil Local time: 22:10 Member (2014) English to Portuguese + ...
Mid-size, with some expected obstacles. The short ones are not very profitable, even if you have many of them, because all the controls/invoicing/etc. are the same multiplied by many. The big ones are ok, but require more planning and may force you to refuse jobs from regular clients, unless you have a flexible or far-away deadline. | | |
That's the kind of work I do best. Better if the deadlines are not too tight, and of course they have to pay well. So far I've had 3 jobs this year of around 100 pages each. | |
|
|
Running coaches say that a good way of training for the next marathon is doing a few sprints in between. Following the analogy, that’s what I’ve been doing… P.S. Hurdles and steeplechase are definitely not my choice!
[Edited at 2017-07-23 09:24 GMT] | | | Jan Truper Germany Local time: 02:10 Member (2016) English to German
5000 m interspersed with 3 naps | | | Kay Denney France Local time: 02:10 French to English marathon and sprint | Jul 23, 2017 |
One big job so I know I have plenty of work, with a cool deadline that lets me slip in smaller jobs for a bit of variety. That's definitely the way I manage the best productivity, and I feel good about my work when I don't have too many little bits to juggle but don't just have the one huge slog. | | | R. Alex Jenkins Brazil Local time: 22:10 Member (2006) Portuguese to English + ... Fast turnaround, Proz... | Jul 23, 2017 |
I posted this at least five years ago, perhaps around the London 2012 Olympics? Glad to see Proz not taking their polls too seriously - it's just a silly bit of fun. Take care, folks. | |
|
|
I do not prefer running in translation. However, if I were a visitor to such "Translation Olympics", I would prefer 100m. But it seems more like interpreting... | | | | Running is not a good metaphor for translation: I'd rather do the Discus throw | Jul 25, 2017 |
To hurl a cultural object to a far away place--and make sure it's intact in meaning and form when it reaches its target. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Poll: Which running event would be your preferred choice at the "Translation Olympics"? Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |