– глобален справочник за преводачески услуги
 The translation workplace
Ideas Translation Article Knowledgebase

Articles about translation and interpreting
Article Categories
Search Articles

Advanced Search
About the Articles Knowledgebase has created this section with the goals of:

Further enabling knowledge sharing among professionals
Providing resources for the education of clients and translators
Offering an additional channel for promotion of members (as authors)

We invite your participation and feedback concerning this new resource.

More info and discussion >

Your Favorite Articles

Recommended Articles
  1. overview and action plan (#1 of 8): Sourcing (ie. jobs / directory)
  2. Translation User Manual
  3. Getting the most out of A guide for translators and interpreters
  4. El significado de los dichos populares
  5. The difference between editing and proofreading
No recommended articles found.
Popular Authors
  1. Josephine Bacon
  2. Anne Lee
  3. C. Aaron Palomino
  4. Abdolmehdi Riazi, Ph.D.
  5. M. Anna Kańduła
No popular authors found.
Featured Articles
» Spreading of Translation
By Md Abu Alam | Published 08/9/2010 | Miscellaneous | Recommendation:
Translation plays a very important role in spreading knowledge. It was after the tenth century when literate sections of the society began translating books of philosophy, science, medicine, religion and others from their thrust of knowledge and the sense of responsibility to educate the new generation with the latest development of respective fields. The Greeks, Romans, Arabs and other nations made remarkable success in mathematics, astronomy, medicine as well as other branches of knowledge in the Middle Age. It’s not only the sharing of academic issues that led people to translate books, rather issues like governing other nations, preaching, touring etc created demand for translation. With the advancement of society and flourishing of civilization, the need for communications among nations increased to a great extent which continues till the present time. Major languages of the world like English, Chinese, French, Spanish, Russian and Arabic are the official languages of the United Nations and its bodies- engaged in specific activities. The world is now called a global village. In view of the tremendous boost of the information technology, communications and interactions among nations have been increased many fold now-a-days. It is now expected that this trend will continue and demand for translation will increase day by day.
Recent Articles
» The Words from the Gap II: De-characterizing or Enriching?
By Marcia Pinheiro | Published Yesterday | Translation Theory | Not yet recommended
There are world objects that seem to remain unnoticed by certain cultures and peoples. Those would probably need to import alien sigmatoids, coming from other languages and cultures, in order to correctly identify those world objects, in order to correctly connect to them. The whole concern is then with how much that de-characterizes a culture or a people. Besides, this de-characterization does not have to be something bad; it might actually be a good thing for human kind as a whole, so that this topic might be something that fits inside of strategic studies, therefore studies about war, and those are perhaps the most valued in modernity.
» Confusions of untranslatability
By MarishaM | Published 06/18/2017 | Language Specific | Not yet recommended
In article to consider some examples of untranslatability (non-translations) in different languages(Arabic, German, Hinduism).Here we will not considering the rules of translations this units, but сonsider examples reflecting`s uniqueness certain nationalities.
» Beyond Translation – The Importance of Research
By Menad Mujkic | Published 06/16/2017 | Translation Techniques | Not yet recommended
This article provides basic guidelines for translators at the beginning of their career and deals with the methods of gaining information and the organization of the newly acquired data.
» Are you busy? Very busy? Very very busy?
By ISABELLE MEURVILLE | Published 06/12/2017 | Business Issues | Not yet recommended
Maybe your typical business day includes wearing more than one hat...
» Rédaction épicène, les petits mots rassembleurs
By ISABELLE MEURVILLE | Published 06/9/2017 | French | Recommendation:
Écrire pour toustes
No articles found.
Articles are copyright ©, 1999-2017, except where otherwise indicated. All rights reserved.
Content may not be republished without the consent of