ProZ.com

translation_articles_icon

ProZ.com Translation Article Knowledgebase

Articles about translation and interpreting
Article Categories
Search Articles


Advanced Search
About the Articles Knowledgebase
ProZ.com has created this section with the goals of:

Further enabling knowledge sharing among professionals
Providing resources for the education of clients and translators
Offering an additional channel for promotion of ProZ.com members (as authors)

We invite your participation and feedback concerning this new resource.

More info and discussion >

Recommended Articles
  1. ProZ.com overview and action plan (#1 of 8): Sourcing (ie. jobs / directory)
  2. Getting the most out of ProZ.com: A guide for translators and interpreters
  3. Réalité de la traduction automatique en 2014
  4. Does Juliet's Rose, by Any Other Name, Smell as Sweet?
  5. The difference between editing and proofreading
No recommended articles found.
 »  Articles Overview  »  Featured Authors  »  hero
hero
See this author's ProZ.com profile

Articles by this Author
» Standard Bearers: TM brand profiles at Lantra-L
By hero | Published 06/7/2005 | CAT Tools | Recommendation:RateSecARateSecARateSecARateSecARateSecI
Over the past few years, significant changes have been occurring in the translation industry. The Internet has become the terminological resource par excellence, and a hitherto isolated profession has been forging an international community through mailing lists. Translation Memory (TM) software has spread out from in-house translation departments and big agencies to the freelance community, with ...
Articles are copyright © ProZ.com, 1999-2024, except where otherwise indicated. All rights reserved.
Content may not be republished without the consent of ProZ.com.