Job closed
This job was closed at Jun 27, 2017 15:15 GMT.

Visura Camerale

Публикувани Jun 19, 2017 13:55 GMT   (GMT: Jun 19, 2017 13:55)

Job type: Обява за превод/редакция/коректура
Service required: Translation


Езици Италиански на Арабски

Описание на заданието

Traduzione e Asseverazione di una Visura Camerale.

Si prega gentilmente di fornire:
- CV
- Tariffa a parola

Poster country: Италия

Целева група от доставчик на услуги (посочена от лицето, публикувало поръчката):
info Задължителен роден език: Целеви език (езици)
Поле за темата: Visura Camerale
info Задължително местоположение на оферента: Италия
Краен срок за подаване на офертата: Jun 20, 2017 15:00 GMT
Срок за предаване Jun 26, 2017 15:00 GMT
За възложителя
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Titolare

Следната бележка трябва да се добави, ако тази поръчка се публикува на друго място:
За първи път тази поръчка беше публикувана на сайта Proz.com: http://www.proz.com/job/1320670



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

Your current localization setting

Български

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Търсене на термини
  • Обяви за работа
  • Форуми
  • Multiple search