ProZ.com – глобален справочник за преводачески услуги
 The translation workplace
Ideas
Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Jun 20, 2017 06:00 GMT.

FOOD SHARING AND DIGITAL COMMUNITY

Публикувани Jun 19, 2017 15:06 GMT   (GMT: Jun 19, 2017 15:06)

Job type: Обява за превод/редакция/коректура
Service required: Translation
Confidentiality level: HIGH



Езици Италиански на Английски

Описание на заданието

PROOFREADING (IT>EN)
Academic English

Poster country: Испания

Volume: 3,788 words

Целева група от доставчик на услуги (посочена от лицето, публикувало поръчката):
Членство Неплатени членове могат да подадат оферта след 12 часа
info Социални науки, Наука
info Предпочитан роден език: Целеви език (езици)
Поле за темата: Журналистика
Краен срок за подаване на офертата: Jun 20, 2017 06:00 GMT
Срок за предаване Jun 20, 2017 08:00 GMT
За възложителя
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.9 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Contact person title: GESTIÓN DE PROYECTOS

Възложителят е поискал тази поръчка да не се публикува на друго място.
Получени оферти: 16



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline