Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Translation of HTML or php files with Translation tools 1 (727)
How to convert TMX to tab-delimited? ( 1 , 2 ... 3 ) 34 (4,763)
How to import bilingual source text into CAT tool 12 (1,615)
Translation Workspace XLIFF Editor looks empty after upgrading... 3 (897)
Quickly create a TMX 7 (1,049)
How do different CAT tools handle previews? ( 1 ... 2 ) 29 (3,736)
Who knows a regular expression for this "garbage"? 7 (1,182)
sdlxliff files, no Trados: what to use instead? ( 1 ... 2 ) 23 (24,388)
RYSTUDIO Post-editing (MTPE) Package 2022 2 (949)
From Ms Word table to TMX file ( 1 ... 2 ) 24 (5,021)
XTM - Trados Studio 2021 - "file corrupted" when importing back to XTM 2 (723)
Xbench for QA - do you like it? 14 (11,892)
Simple markups for bold and italics in TMX? 8 (6,317)
Negative match penalties (i.e., boosting) 2 (766)
PowerPoint - Translate only highlighted text 9 (1,994)
I have translated manually 2 million words, no CAT tools. Best software to take advantage from it? 13 (2,686)
CATCount revisited (and rebuilt for Mac) 5 (1,461)
CAT tools for a newbie Macbook 11 (3,356)
Across server is down? 0 (786)
First look at the user interfaces of several CAT tools ( 1 , 2 ... 3 ) 38 (16,593)
Paralela aligner 0 (748)
How to run terminology check in large TMs? 7 (1,722)
Extracting project-relevant units from a large TM 6 (1,431)
Any experience with ATMS Web Editor? 5 (7,455)
Translating .indt files 7 (1,636)
Excel: How to translate highlighted but empty cells? ( 1 ... 2 ) 17 (3,472)
Importing autocorrect tables in CAT tools 12 (2,090)
Free non open source CAT tool? 4 (1,948)
An algorithm for segmentation? 1 (1,029)
Automated Translation Tool 0 (771)
Translating Final Draft (.fdx) English to Czech 0 (793)
Efficiency of using CAT tools in comparison to using none ( 1 , 2 , 3 ... 4 ) 48 (19,944)
Can I download the EurLex corpus too? 3 (1,715)
Best CAT for DITA? 1 (957)
Replace multiple CP-1252 characters with CP-1251 characters in one go 7 (1,593)
Translating HTML files ( 1 ... 2 ) 16 (4,251)
What is XLIFF good for? 4 (3,211)
Which CAT tools do provide special features for proofreading/reviewing? 6 (1,422)
OPUS: How to use Gigabytes TMX files with CAT tools? 8 (1,975)
MXLIFF word count, including repetitions—alternatives to MemSource? 7 (1,696)
CAT Tools recommendations for English-Ukrainian 3 (1,168)
Is there a functional alternative to Translation Workspace XLIFF Editor!? 4 (1,808)
Translation Alignment ( 1 ... 2 ) 23 (5,961)
MemoQ Blue "information" rectangle keeps appearing on curser 2 (1,185)
MemoQ, server based project, tracking changes. 1 (791)
Auto-complete in Smartling: How to use it? 5 (1,524)
Ctrl+C and Ctrl+V doesn't work in Translation workspace 7 (3,535)
Verifka vs XBench 0 (999)
Best Proof-reading QA Tools 1 (1,116)
False Positives in Verifika 1 (1,120)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
Protemos translation business management system Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers! The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.More info »
Wordfast Pro Translation Memory Software for Any Platform Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value Buy now! »
X
Sign in to your ProZ.com account...