Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46] >
Off topic: 2006赛事集锦 (2006 World Cup)
Thread poster: Chinoise
Chinoise
Chinoise  Identity Verified
Local time: 13:14
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
不管怎样, Jun 26, 2006

澳大利亚队32年来首次打进世界杯16强。董会长:)(亚太经贸合作促进会)应该高兴才是。

Donglai Lou wrote:

最后一秒输了,还是败在对方假摔之下,不服啊。
Chinoise wrote:

不过澳大利亚队今天确实顽强。意大利发点球成功,赢了这场比赛。
jyuan_us wrote:

记忆中最BORING的一届。

特别想看的就是澳洲的下一场。 澳洲人也能踢好球, 感觉有点怪。越怪就越想看, 而且总想看弱旅赢。

东来别骂我这样评论你的地界儿。


[Edited at 2006-06-26 18:13]


 
pkchan
pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 12:14
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
一球一場定輸贏 Jun 26, 2006

進入半準備決賽8強會更加殘酷,最近的3場16強賽事,都是你死我活的,贏輸一場過,而且是一球定終局,現5強順利過關,都是老陳所選中的,如無意外,其餘3隊都會如料勝出。8強中預測德國勝阿根廷,英國勝葡萄牙,看來出錯的機會不大。

 
Chinoise
Chinoise  Identity Verified
Local time: 13:14
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
俺也为阿根廷队捏把汗-- Jun 26, 2006

东道主德国队在天时、地利、人和三方面占了优势,不可小觑。

要是德国队真的拿下冠军,我们就让旅游局魏局长:)(Weiwei)请客!:D

[Edited at 2006-06-26 21:46]


 
chance (X)
chance (X)
French to Chinese
+ ...
澳大利亚这场我没看,不过众评论均赞澳洲黑马 Jun 26, 2006

Chinoise wrote:

不过澳大利亚队今天确实很顽强。意大利队发点球成功,赢了这场比赛。
jyuan_us wrote:

记忆中最BORING的一届。

特别想看的就是澳洲的下一场。 澳洲人也能踢好球, 感觉有点怪。越怪就越想看, 而且总想看弱旅赢。

东来别骂我这样评论你的地界儿。


[Edited at 2006-06-26 17:16]


 
Chinoise
Chinoise  Identity Verified
Local time: 13:14
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
旧闻两则: Jun 26, 2006

国际足联正式下发通行证 澳大利亚加入亚足联

“......而对中国队而言,从此世界杯之路将更加艰难,这个决定意味着2010世界杯,中国队要跨过亚洲传统强队日、韩、伊、沙和澳大利亚,才能有机会再进世界杯......”

http://news.sports.cn/china/chinao/news/2005-06-30/605153.html
http://www.southcn.com/sports/match/2006/200503280221.htm

chance wrote:
澳大利亚这场我没看,不过众评论均赞澳洲黑马


[Edited at 2006-06-26 20:25]


 
pkchan
pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 12:14
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
又要老陳講歷史了 Jun 26, 2006

在1986年之前,澳洲是要與亞洲隊伍一起參加世界杯外圍賽, 當時亞洲隊已認為是不公平,於是在1986年,弄出一個大洋洲,結果不是新西蘭就是澳洲出線,澳洲在2006年後,要加入亞洲的行列,是時光倒流,這仍對澳洲有利,這些高頭大馬,根本不是亞洲人,但對亞洲人而言,有出人頭地之日,更加要努力了。還要說一下瑞典隊,每年農曆新年,香港多請瑞典隊來港賀歲,牛高馬大,無腳法,得個撞字,這次在16強比賽中,輸給德國兩個光蛋,應是合理戰果。瑞士與烏克蘭上半場0對0打過平手,看下半場又怎樣。

 
chance (X)
chance (X)
French to Chinese
+ ...
今晚西班牙对法兰西 Jun 27, 2006

巴黎、马德里时间9点

西班牙队年轻,整体配合好,第一轮尤为出色,进球8;

法国队不年轻,有几个出色的攻手,较有经验,但第一轮表现差;

两国队员互相了解,西队对今晚这场很有信心,法队也很高兴能和西队赛,因为西队喜欢玩球,不用缠人战术,所以能踢得开。看法队架势,就是输,也要输个痛快!

Olé les bleus !


 
Chinoise
Chinoise  Identity Verified
Local time: 13:14
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
Chance, Jun 27, 2006

再过50分钟,法-西大战就要开始了。虽说“友谊第一,比赛第二”, 但我还是遥祝你“PK”陈局长成功!:D



chance wrote:

巴黎、马德里时间9点

西班牙队年轻,整体配合好,第一轮尤为出色,进球8;

法国队不年轻,有几个出色的攻手,较有经验,但第一轮表现差;

两国队员互相了解,西队对今晚这场很有信心,法队也很高兴能和西队赛,因为西队喜欢玩球,不用缠人战术,所以能踢得开。看法队架势,就是输,也要输个痛快!

Olé les bleus !


 
pkchan
pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 12:14
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
友情Vs實情 Jun 27, 2006

CHANCE大姐為翻譯已工作至零晨四時,又看足球,為女兒升學、找婚姻對像煩惱,真不想她進一步受刺激。8強餘下一強應是西班牙,現在,唯有拜一拜觀音,望老陳估錯,令她開心一下。

 
pkchan
pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 12:14
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
觀音顯靈 Jun 27, 2006

拜一拜觀音果然有效,西班牙先入一球,法國在上半場完場前扳平。下半場要連續拜觀音,希望藍隊勝。

 
Chinoise
Chinoise  Identity Verified
Local time: 13:14
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
chance : PK=3:1 Jun 27, 2006

Toutes mes félicitations!


[Edited at 2006-06-27 21:18]


 
chance (X)
chance (X)
French to Chinese
+ ...
法蘭西VS西班牙3 :1 Jun 27, 2006

还是不能太小看老法兰西吧 !!!

我今晚还得加班,不过加得开心

[Edited at 2006-06-27 21:04]


 
chance (X)
chance (X)
French to Chinese
+ ...
Merci sincèrement Betty ! Jun 27, 2006

Chinoise wrote:

Mes félicitations !


 
pkchan
pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 12:14
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
要開香檳酒慶祝了 Jun 27, 2006

結果實情還是敵不過友情,八強只中了七強,讓CHANCE大姐的臉上留有光彩,也是老陳的心願,誰說不要迷信,拜觀音真的有效,不可能發生的事情就發生了,CHINOISE這樣一寫chance : PK=3:1 ,pkchan晚上就不能睡了,唯有去譯一首詩給過去好了。

 
chance (X)
chance (X)
French to Chinese
+ ...
找对象?哈哈! 那是对年轻人的祝愿,请不要搞错! Jun 27, 2006

我是过来人,更喜欢我行我素

pkchan wrote:

CHANCE大姐為翻譯已工作至零晨四時,又看足球,為女兒升學、找婚姻對像煩惱,真不想她進一步受刺激。8強餘下一強應是西班牙,現在,唯有拜一拜觀音,望老陳估錯,令她開心一下。


[Edited at 2006-06-28 05:37]


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

2006赛事集锦 (2006 World Cup)






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »