| Topic | Poster Replies (Views) Latest post |
| Trados Studio : modifier le texte source dans l'éditeur | 5 (3,266) |
| Déclarations des missions d'expert judiciaire à l'URSSAF et/ou Impôts | 3 (1,221) |
| Traductions pour retraité | 3 (1,279) |
| Erreur sur Trados - perte de fichier | 1 (860) |
| Pour un forum de professionnels... | 0 (1,706) |
| Importer une traduction dans memoQ | 4 (982) |
| Dépassement de seuil de TVA auto-entrepreneur : questions subsidiaires | 0 (1,034) |
| Tarif relecture basé sur document source bien plus court ! | 6 (1,728) |
| Jean-Louis Hollander - scammer - note the Gmail address | 2 (1,248) |
| Nombre de mots par jour ( 1... 2) | 18 (25,193) |
| Lexique | 0 (610) |
| Votre avis sur la Société Française des Traducteurs | 11 (4,747) |
| Collaboration avec les clients : 6 mois après a signature du contrat, même pas un seul projet envoyé | 14 (2,733) |
| Enquête (recherche universitaire) : langage inclusif et traduction pragmatique | 0 (863) |
| Avis sur Antidote | 3 (1,076) |
| Déclaration TVA pour des traductions B to B dans l'UE | 4 (1,320) |
| Sous-titrage simultané | 3 (1,098) |
| Recherche de concordance dans TM ajoutée ne fonctionne pas | 1 (882) |
| le département des Pyrénées-Orientales (66) décide de ne plus soutenir les petites structures ( 1... 2) | 18 (6,426) |
| question sur les formations de traduction médicale. | 0 (904) |
| question sur l'ordre de salaire ( 1... 2) | 16 (3,397) |
| Salaire interprète indépendant | 3 (1,229) |
| Convertion PDF a Word 6 pages | 7 (3,083) |
| Journée internationale de la francophonie/Semaine de la langue française et de la francophonie | 1 (857) |
| L'émotion d'un interprète | 3 (1,516) |
| C'est une blague ? ( 1... 2) | 15 (3,625) |
| Recommandations de radio pour écouter en français | 13 (2,454) |
| Message d'erreur dans Studio : La référence d'objet n'est pas définie à une instance d'un objet ( 1, 2... 3) | 31 (40,356) |
| Contrat traduction littéraire avec auteur | 7 (2,120) |
| Comment utiliser vos 1200€ de prise en charge de formation en 2022 ? | 0 (854) |
| types de fichiers | 4 (1,147) |
| Règles de ponctuation en français de Belgique | 8 (5,177) |
| Trados - erreur de fusion de segments/la combinaison de clés...ne fait référence à aucune clé | 2 (1,002) |
| Traduction automatique chez un géant de l'informatique en 2022 ! | 2 (1,253) |
| Espace insécable automatique après guillemet français sous Trados | 8 (1,877) |
| Traitement automatique des langages – La méthode scientifique (France Culture) | 0 (743) |
| Quelle formation choisir ? | 6 (2,075) |
| Réflexion sur les relectures | 3 (1,397) |
| Guillemets dans Trados ( 1... 2) | 19 (8,095) |
| Règles de calcul mots/lignes ( 1... 2) | 19 (32,020) |
| tarif par minute - sous-titrage | 4 (2,556) |
| Trados Studio 2019 - "Unexpected exception when initializing view part Correspondances de fragments" | 0 (537) |
| Traducteur de mangas : Votre rythme de travail | 4 (1,764) |
| Enlever formatage Trados | 2 (1,055) |
| Impossible d'ouvrir un fichier TRADOS | 4 (1,265) |
| CFE plus que doublée cette année | 4 (1,403) |
| tarif MTPE (brochure technique)? merci | 7 (3,540) |
| Logement - Traducteur indépendant / Renting as freelance translator | 10 (2,631) |
| Wordfast Pro pour Débutants – les 15 et 18 novembre 2021 de 9:00 à 12:00 CET | 0 (590) |
| Facturation | 1 (815) |