Дискусионни форуми в сферата на преводаческите услуги

Отворени дискусии по теми свързани с писмени и устни преводи и локализация

Публикуване на нова тема    Извън темата: Показване    Размер на шрифт: - / + 
 
Форум
Тема
Автор
Отговори
Прегледи
Последно мнение
1
94
lbone
01:01
ProZ.com Staff
ПЕРСОНАЛ НА САЙТА
Jul 16
1
24
Vu Nguyen
Jul 16
1
26
8
405
Nora Diaz
Jul 16
8
258
2006赛事集锦 (2006 World Cup)    (Преминаване към страница 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43... 44)
Chinoise
Jun 18, 2006
647
460,254
ysun
Jul 16
11
526
9
318
Jason Grimes
ПЕРСОНАЛ НА САЙТА
Jul 16
0
70
Jason Grimes
ПЕРСОНАЛ НА САЙТА
Jul 16
0
45
Dear outsourcers, I beg you, enough with tests    (Преминаване към страница 1... 2)
17
1,410
Why don't I get work?    (Преминаване към страница 1, 2... 3)
44
5,830
Lenart
Jul 15
3
173
Lenart
Jul 16
2
135
VIP9N
Jul 16
1
81
7
731
"Перлини" перекладу    (Преминаване към страница 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17... 18)
Oleg Delendyk
Jun 10, 2010
262
141,739
9
482
14
854
Off topic: najdziwniejsze/najśmieszniejsze tłumaczenia    (Преминаване към страница 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119... 120)
Andrzej Lejman
Nov 21, 2004
1,789
1,787,738
4
892
泰晤士(TIMES)四合院儿    (Преминаване към страница 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172... 173)
QHE
May 4, 2014
2,583
1,169,970
"Жемчужины" перевода- 2    (Преминаване към страница 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34... 35)
Natalie
Jun 26, 2011
520
369,696
Lilia_K
Jul 15
5
501
Possible harvesting of CVs: I got a feeling.....    (Преминаване към страница 1... 2)
Eric CM
Sep 13, 2014
29
4,810
Henry Dotterer
ПЕРСОНАЛ НА САЙТА
Jun 15
38
2,720
N/A
Jul 15
1
101
Tomasso
Jul 15
1
106
5
577
0
39
This sounds a bit fishy (cashier check or bank certified check proposed for payment)    (Преминаване към страница 1... 2)
10
670
3
235
8
959
orne82
Jul 13
1
138
1
71
Parvathi
Jul 14
Dispute with an agency which refuses to pay my invoice (France > Switzerland)    (Преминаване към страница 1... 2)
25
2,625
7
444
mikhailo
Jul 13
Netflix Hermes test    (Преминаване към страница 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26... 27)
Imperfspirit
Apr 7, 2017
395
262,067
Jana_B
Jul 13
0
49
Публикуване на нова тема    Извън темата: Показване    Размер на шрифт: - / + 

= Нови мнения след вашето последно посещение ( = Повече от 15 поста)
= Нови мнения след предишното Ви посещение ( = Повече от 15 поста)
= Темата е заключена (Не могат да се публикуват повече мнения)
 


Дискусионни форуми в сферата на преводаческите услуги

Отворени дискусии по теми свързани с писмени и устни преводи и локализация

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Търсене на термини
  • Обяви за работа
  • Форуми
  • Multiple search