TAHIT Healthcare Interpreting and Translation: Virtual symposium November 21/22, 2020
Thread poster: RobinB
RobinB
RobinB  Identity Verified
United States
Local time: 11:46
German to English
Nov 13, 2020

This year, TAHIT (the Texas Association of Healthcare Interpreters and Translators) is going virtual for its 14th Annual Symposium "Responding to Challenges in Public Health Today and Beyond: Healthcare Interpreters and Translators Empowering LEP Communities"

According to the TAHIT website: "TAHIT celebrates its 14th Annual Symposium online in 2020! COVID-19 will not prevent you from experiencing the biggest and highest quality healthcare interpreting conference in the country. J
... See more
This year, TAHIT (the Texas Association of Healthcare Interpreters and Translators) is going virtual for its 14th Annual Symposium "Responding to Challenges in Public Health Today and Beyond: Healthcare Interpreters and Translators Empowering LEP Communities"

According to the TAHIT website: "TAHIT celebrates its 14th Annual Symposium online in 2020! COVID-19 will not prevent you from experiencing the biggest and highest quality healthcare interpreting conference in the country. Join us in celebrating the great work we are doing to improve the lives of our LEPs who are disproportionately affected by the pandemic. Learn from others and share best practices that have been developed during this difficult times so that we build a better future for our profession--and ourselves!"

See: https://www.tahit.us/symposium

Attendance at this event is eligible for CE points/CEUs for the following organizations:
ATA - American Translators Association
BEI - Board for Evaluation of Interpreters (Texas)
CCHI - Certification Commission for Healthcare Interpreters
NBCMI - National Board for Certification of Medical Interpreters
RID - Registry of Interpreters for the Deaf
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

TAHIT Healthcare Interpreting and Translation: Virtual symposium November 21/22, 2020






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »