This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
la référence d'objet n'est pas définie à une instance d'un objet
Thread poster: Yves Minssart
Yves Minssart France Local time: 22:19 German to French + ...
Jun 22, 2018
Hello, I've created a project in Trados 2017 and each time I want to create a target file (alt F12) from a xlsx.file, Trados send the following message:"la référence d'objet n'est pas définie à une instance d'un objet". There is no problem with word files. Thanks in advance for your solution.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Frank Zou China Local time: 05:19 Member (2016) Chinese to English + ...
Does it work with .xls file?
Jun 26, 2018
I wonder if it works if you convert your file format into .xls file.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.