MultiTerm Fatal Error when importing a *.mtf.xml: Invalid character (Unicode: 0x12)
Thread poster: Anne Spitzmueller
Anne Spitzmueller
Anne Spitzmueller  Identity Verified
Germany
Local time: 06:00
English to German
Dec 3, 2020

Hi,

I am trying to import an Enlish>German termbase (*.mtf.xml) into a SDL MultiTerm 2021 termbase (*.sdltb).

In the import log file there is the line:

Fatal Error at (file C:\*\*.mtf.xml, line 3, column 250890): Invalid character (Unicode: 0x12)

How do I solve this?

Many thanks for your input.


-------------------------------------
The conversion log file (SDL MultiTerm 2021 Convert) contains the following
... See more
Hi,

I am trying to import an Enlish>German termbase (*.mtf.xml) into a SDL MultiTerm 2021 termbase (*.sdltb).

In the import log file there is the line:

Fatal Error at (file C:\*\*.mtf.xml, line 3, column 250890): Invalid character (Unicode: 0x12)

How do I solve this?

Many thanks for your input.


-------------------------------------
The conversion log file (SDL MultiTerm 2021 Convert) contains the following:

Error converting entry, [none]
Value of '0' is not valid for 'Value'. 'Value' should be between 'Minimum' and 'Maximum'.
Parameter name: Value

[Edited at 2020-12-04 10:55 GMT]
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

MultiTerm Fatal Error when importing a *.mtf.xml: Invalid character (Unicode: 0x12)







Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »