afblinding

English translation: blinding off

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:afblinding
English translation:blinding off
Entered by: Maria Ramon

15:27 Jul 19, 2009
Dutch to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
Dutch term or phrase: afblinding
... voornamelijk voor afblinding en reiniging, voor zover dit deel uitmaakte van.....

I have found the word in several texts but the meaning remains unclear to me. Anyone knows what it is or the English equivalent?

Thanks in advance for your help!

Maria
Maria Ramon
United States
Local time: 15:30
blinding off
Explanation:
Afsteken is een term uit de olie- en petrochemische industrie, waarmee het afblinden van een pijpleiding ter plaatse van een klepaansluiting of twee flenzen met behulp van een afsteekschijf of zogenaamde blindflens wordt bedoeld. Een blindflens of afsteekschijf is een ronde schijf met een diameter gelijk aan de buitenste diameter van de leiding, die (met pakking) tussen twee flenzen wordt gemonteerd om de leiding tijdelijk volledig af te sluiten ten behoeve van bijvoorbeeld onderhoud. Hierdoor wordt de doorstroming van gas of vloeistoffen in bepaalde delen van de leiding van andere delen tijdelijk geïsoleerd of afsgescheiden.

De schijf heeft een uitsteeksel (de 'steel' genoemd) dat buiten de flenzen uitsteekt om de schijf goed zichtbaar te maken zodat deze niet na het plegen van onderhoud aan de leiding wordt vergeten. De Engelse term voor 'afsteken' is 'spaded off' [afkomstig van 'to spade off' = afsteken of afblinden].
http://nl.wikipedia.org/wiki/Afsteken

de Nederlandse Wikipedia noemt weliswaar "spade off", maar "blind off" googelt veel beter in combinatie met bijvoorbeeld "pipeline".

zie ook deze KudoZ-vraag (inclusief een fraaie Poolse vertaling :)

OD-1 LK-2 Complex heat-exchanger TK-111/1 and 111/2 blind-off, cleaning, grinding of walls for thickness measurements and preparation for LTTS expert’s internal inspection.
http://www.proz.com/kudoz/2113330

The organization’s personnel are cited to have the training and expertise to open, blind-off, clean, repair, or modify a tank within a single mobilization.
http://www.ogpe.com/productlocator/showcase_cat_browse.cfm?c...
Selected response from:

Ron Willems
Netherlands
Local time: 22:30
Grading comment
Thank you for your help! In view of the explanation you offered I know that this is the right answer.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4blinding off
Ron Willems
3covering
Lianne van de Ven


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
covering


Explanation:
...mostly for covering and cleaning....?
For lack of further context this may do.


Lianne van de Ven
United States
Local time: 16:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
blinding off


Explanation:
Afsteken is een term uit de olie- en petrochemische industrie, waarmee het afblinden van een pijpleiding ter plaatse van een klepaansluiting of twee flenzen met behulp van een afsteekschijf of zogenaamde blindflens wordt bedoeld. Een blindflens of afsteekschijf is een ronde schijf met een diameter gelijk aan de buitenste diameter van de leiding, die (met pakking) tussen twee flenzen wordt gemonteerd om de leiding tijdelijk volledig af te sluiten ten behoeve van bijvoorbeeld onderhoud. Hierdoor wordt de doorstroming van gas of vloeistoffen in bepaalde delen van de leiding van andere delen tijdelijk geïsoleerd of afsgescheiden.

De schijf heeft een uitsteeksel (de 'steel' genoemd) dat buiten de flenzen uitsteekt om de schijf goed zichtbaar te maken zodat deze niet na het plegen van onderhoud aan de leiding wordt vergeten. De Engelse term voor 'afsteken' is 'spaded off' [afkomstig van 'to spade off' = afsteken of afblinden].
http://nl.wikipedia.org/wiki/Afsteken

de Nederlandse Wikipedia noemt weliswaar "spade off", maar "blind off" googelt veel beter in combinatie met bijvoorbeeld "pipeline".

zie ook deze KudoZ-vraag (inclusief een fraaie Poolse vertaling :)

OD-1 LK-2 Complex heat-exchanger TK-111/1 and 111/2 blind-off, cleaning, grinding of walls for thickness measurements and preparation for LTTS expert’s internal inspection.
http://www.proz.com/kudoz/2113330

The organization’s personnel are cited to have the training and expertise to open, blind-off, clean, repair, or modify a tank within a single mobilization.
http://www.ogpe.com/productlocator/showcase_cat_browse.cfm?c...

Ron Willems
Netherlands
Local time: 22:30
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you for your help! In view of the explanation you offered I know that this is the right answer.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search