15:55 Jul 19, 2009 |
German to Hungarian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ferenc BALAZS Hungary Local time: 11:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | aktívan felajánlani |
|
aktívan felajánlani Explanation: Az információ- és tanácsadási szolgáltatások végrehajtásánál megkülönböztetnek aktív és passzív ajánlatot/felajánlást: „Das dritte Kriterium zum Vollzug unterscheidet aktives und passives Angebot von Information und Beratung.“ Leg_20091_Schwenkel+-+Landis[1].pdf (nem tudok linket adni, írd be a keresőbe, hogy „Schwenkel Landis“ és első helyen jön ez a .pdf-fájl). Az aktív felajánlás/rendelkezésre bocsátás eszközei pl.: publikációk, mailing, TV-reklám. A passzív felajánlás/rendelkezésre bocsátás eszközei pl.: adatbankok, internet, telefonos ügyfélszolgálat. (ugyanott, a 10. oldalon) Egy marketinges szakkifejezésről van tehát szó. -------------------------------------------------- Note added at 2 Stunden (2009-07-19 18:10:43 GMT) -------------------------------------------------- Az első mondatot kb. így fordítanám: „A Szakképzési Tanácsadás Üzemeknek (STÜ) szolgáltatást is aktívan (fel) kell ajánlani a legfeljebb 50 főt foglalkoztató kisüzemeknek a fejlődés segítésére és a szakképzési koncepciók támogatására csökkentett munkaidő mellett.” Azaz az aktív felajánlás eszközeit kell használni a szolgáltatás kínálatában. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.