GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:33 Aug 9, 2008 |
Russian to French translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / code pénal | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jehanne Henin Belgium Local time: 07:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | 'mis hors de cause' ? |
| ||
4 | est expiré |
| ||
3 | supprimé |
| ||
2 | devenu caduc |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
devenu caduc Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
est expiré Explanation: pour vu qu´il s´agisse d´un accord, contrat ou délai. autrement <a cessé d´être en vigueur. -------------------------------------------------- Note added at 4 Stunden (2008-08-09 17:46:43 GMT) -------------------------------------------------- a expiré ou est expiré |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
supprimé Explanation: Je pense que ça veut tout simplement dire que le point en question n'est plus en vigueur... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
'mis hors de cause' ? Explanation: Difficile sans un contexte plus précis |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.