Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
boca (de un escenario)
French translation:
ouverture de scène
Added to glossary by
Marie Burel (X)
Jul 22, 2008 19:33
15 yrs ago
Spanish term
boca (de un escenario)
Spanish to French
Art/Literary
Art, Arts & Crafts, Painting
theater
Hola, estoy buscando cómo se dice en francés la boca del escenario en un teatro (no tengo contexto, sólo es une descripción técnica) Gracias.
Proposed translations
(French)
4 +1 | ouverture de scène | Alba_Andini |
3 | entrée des coulisses | Benoist SOULARD (X) |
Change log
Jul 25, 2008 12:31: Marie Burel (X) Created KOG entry
Jul 27, 2008 15:09: Marie Burel (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/883948">Marie Burel (X)'s</a> old entry - "boca (de un escenario)"" to ""ouverture de scène""
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
ouverture de scène
Une réminiscence de mes vieux cours d'art dramatique ;-)... Et des confirmations ici:
http://www.recercat.net/bitstream/2072/4354/1/Treball de rec...
http://www.juntadeandalucia.es/averroes/html/adjuntos/2008/0...
http://www.moliere.it/dizionario.pdf (ici, pas d'espagnol, mais l'italien semble construit de la même manière et la traduction en anglais correspond)
http://www.recercat.net/bitstream/2072/4354/1/Treball de rec...
http://www.juntadeandalucia.es/averroes/html/adjuntos/2008/0...
http://www.moliere.it/dizionario.pdf (ici, pas d'espagnol, mais l'italien semble construit de la même manière et la traduction en anglais correspond)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci beaucoup! Les documents vont m'aider pour la suite de la traduction."
57 mins
entrée des coulisses
Une proposition, mais je ne suis pas sur de la source.
--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2008-07-22 20:31:43 GMT)
--------------------------------------------------
en fait, j'hésite avec "avant-scène"...
--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2008-07-22 20:31:43 GMT)
--------------------------------------------------
en fait, j'hésite avec "avant-scène"...
Something went wrong...