Translation glossary: Art/Literary - Poetry & Literature

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 1-50 of 252
Next »
 
" I was spending my time in the doldrums"utknąłem w życiu bez wiatru w żagle 
Polish to English
"She wasn't squat either, not pelvic, or thick with glands and brawn"(Ona nie była ani krępa, ani biodrzasta, ani) żyłasta lub umięśniona 
English to Polish
"sympathetic note"częstotliwość rezonansowa/nuta wzmocniona 
English to Polish
..started taking rocks and batteries..zostali obrzuceni kamieniami i bateriami 
English to Polish
A setKamera A-B gotowa. 
English to Polish
Aby być znowu w tobieTo be one with you again, laugh and curse 
Polish to English
add upgromadzić się 
English to Polish
ale nie chciałbym mu zaszkodzić żaden sposóbbut I would not want to get him into trouble in any way 
Polish to English
all but left outpraktycznie pominięte 
English to Polish
an investigation of fits and startsśledztwo prowadzone chaotycznie 
English to Polish
atmosfera stypyfunereal atmosphere 
Polish to English
Award of Merit statuettestatuetka Nagrody za Zasługi 
English to Polish
«Ось така фигня, малята!» (с) дед Панас.And that's the way - boys and girls - the cookie crumbles. 
Russian to English
żałosny matołpitiful/pathetic nitwit/numbskull 
Polish to English
back forty lobe of the brainpłat tylnego areału mózgu 
English to Polish
beatujęcie 
English to Polish
blue bottom movementruch "Niebieskiego Guzika" (ang. Blue Botton) promujący korzystanie z ICT w komunikacji z pacjentem 
English to Polish
bogactwo postacithe richness of character/personal qualities 
Polish to English
bohater zbiorowyan aggreggate protagonist/an ensemble of protagonists 
Polish to English
brać coś z rezerwątake something with a pinch/grain of salt 
Polish to English
But for all the concern..mimo wszystkich obaw 
English to Polish
bytowanieThe child manifests the beauty of human life 
Polish to English
called in the vernacular for Tiffany Lampssą znane/zwane (w języku fachowym) potocznie jako 
English to Polish
called in the vernacular for Tiffany Lampssą znane/zwane (w języku fachowym) potocznie jako 
English to Polish
Chcę mieć ciastko i zjeść ciastkoTo have a cake and eat it too. 
Polish to English
Co ja się z tobą mamIf I had as much money as I have problems with you, I would be rich 
Polish to English
co któryWhat is the customer product return rate? What is the obesity rate among Americans? 
Polish to English
considerationprzyznania/przychylna decyzja 
English to Polish
cruiserbrakarz 
English to Polish
Człowiek-to brzmi dumnie.Man - How Proud it Sounds//Man-kind! This is exceptional! How proud that sounds! 
Polish to English
czynnik popędowyimpulsive factor 
Polish to English
Daniel come to judgementDaniel przyszedł nas rozsądzić 
English to Polish
Dawny portretOld Portraiture 
Polish to English
do miedzy, nad miedzę, w miedzęSuddenly, to, over, and into the baulk, all want to with me to stream, float, and walk. 
Polish to English
do well by doing goododnieść wlasny sukces czyniąc dobro innym 
English to Polish
dofinansowaćprovide supplementary financing/ complement the financing of/provide the final tranche of financing 
Polish to English
dogonić własne szczęście i pragnieniaattain happiness and fulfill one's dreams 
Polish to English
dominanta kompozycyjnamain compositional motif/theme//recurrent compositional motif 
Polish to English
dorzeźbićto manually carve in/add finishing details 
Polish to English
drawn in shouldersbarki ściągnięte (wysunięte) do przodu 
English to Polish
dzierżyć muzykęBefore us a player, his hands holding sway over the music of the spheres. 
Polish to English
ethical jewellerybiżuteria z surowca wydobytego w sposób etyczny 
English to Polish
faktomontażdocumentary theatre 
Polish to English
felt in his pocket for a keyszukał klucza w kieszeni 
English to Polish
filozoficzny kij w mrowisko potocznych oczywistości(use) a philosophical stick to stir up the ant hill of obvious facts/belaboring the obvious 
Polish to English
garnitur toaletowytoiletry set 
Polish to English
get out jail cardimmunitet/nietykalność 
English to Polish
get the numbersNieźle wygladam, co? Całkiem, całkiem, nie? Powiedziałabym, że szałowo! 
English to Polish
good bonesma z panem A na pieńku, ale to jest zdrowy pieniek /ale z uzasadnionych powodów. 
English to Polish
got off ofzejść z kogoś 
English to Polish
Next »
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search