Discussion about 25th translation contest: "Alien first impressions" in English to Persian (Farsi)

This discussion belongs to ProZ.com contests - discussion of competition in specific pairs » "Discussion about 25th translation contest: "Alien first impressions" in English to Persian (Farsi)".
You can see the ProZ.com contests - discussion of competition in specific pairs page and participate in this discussion from there.

Hesam Arki
Hesam Arki
United States
English to Persian (Farsi)
+ ...
Discussion & feedback?! Feb 17, 2021

As it has shown, Entry #31706 has gained the highest scores. I don't know why winner has not yet announced. There is nothing to discuss!

 
Julieta Llamazares
Julieta Llamazares  Identity Verified
Argentina
Local time: 07:00
English to Spanish
+ ...
Finalists could not be selected in this language pair Feb 17, 2021

Hi Hesam,

Thank you for your interest in ProZ.com translation contests.

Please note that the language pair "English to Persian (Farsi)" did not move from qualifications phase to finals, since finalists could not be determined in this language pair. The rating points do not determine winners, only voting points during the finals phase do. The purpose of rating points is to select finalists during the qualification phase and to provide feedback to entry authors.
<
... See more
Hi Hesam,

Thank you for your interest in ProZ.com translation contests.

Please note that the language pair "English to Persian (Farsi)" did not move from qualifications phase to finals, since finalists could not be determined in this language pair. The rating points do not determine winners, only voting points during the finals phase do. The purpose of rating points is to select finalists during the qualification phase and to provide feedback to entry authors.

Language pairs that received a large number of entries (more than 7) are placed in a qualification round to ensure that an appropriate number of entries reaches the finals. Voters are asked to rate entries in two categories: "Quality of writing" and "Accuracy of translation", and the 3-7 entries that receive the highest scores will pass into the final round. However, a minimum voting ratio has to be reached in order to determine finalists, which is automatically calculated by the system. In English to Persian, as well as in other language pairs that did not receive enough ratings, this ratio was not reached and finalists could not be selected.

I hope this explains! Please let me know if you have any other questions. You can also learn more about ProZ.com translation contests here: https://www.proz.com/faq/153482#153482
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Discussion about 25th translation contest: "Alien first impressions" in English to Persian (Farsi)






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »