This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Software localization
Expertise
Specializes in:
IT (Information Technology)
Computers (general)
Computers: Hardware
Computers: Software
Computers: Systems, Networks
SAP
Also works in:
Telecom(munications)
Automation & Robotics
Management
Engineering (general)
Engineering: Industrial
Electronics / Elect Eng
Mechanics / Mech Engineering
Transport / Transportation / Shipping
Manufacturing
Accounting
Business/Commerce (general)
Internet, e-Commerce
More
Less
Rates
French to English - Standard rate: 0.08 EUR per word / 30 EUR per hour
All accepted currencies
Euro (eur)
Portfolio
Sample translations submitted: 1
French to English: Engineering specification
Source text - French Ensuite, il faut brancher une arrivée d’eau à l’aide d’un tuyau souple ou d’un embout normalisé sur l’entrée du petit robinet monté sur la crépine. La crépine se trouve à l’autre bout du tuyau rouge et comporte une grille métallique de filtration. Ouvrez ce robinet et remplissez d’eau les tuyaux et la pompe. Lorsque l’eau sort par la buse dans la TETE MOUSSE, il faut fermer ce petit robinet et retirer l’arrivée d’eau de la crépine.
Translation - English Next, connect a water feed by means of a flexible pipe or a standard coupling to the inlet of the small valve mounted on the strainer. The strainer is situated at the other end of the red pipe and consists of a metal filtration grid. Open the valve and fill the pipes and pump with water. When water emerges from the nozzle in the FOAM HEAD, close the small valve and disconnect the water feed from the strainer.
More
Less
Experience
Years of experience: 21. Registered at ProZ.com: Oct 2003.
Specialist in computer software and hardware internal technical documentation, programming specifications and user manuals, localization, web sites, computer accounting (e.g. SAP) and help systems.
Major experience also in technical specifications, requests for quotation, technical manuals etc. for general, mechanical, electrical, robotic and automotive engineering applications and systems.
Other domains covered are Physics and Mathematics (Statistics applications), and financial and management systems.
Advanced Trados skills.
Keywords: IT, Computer, Software, Hardware, Website, Science, Technology, Engineering, Manuals, Specifications. See more.IT,Computer,Software,Hardware,Website,Science,Technology,Engineering,Manuals,Specifications,User,Technical,Networks,Robohelp,HTML,Localization,SAP,Accountancy. See less.