Member testimonials Find premium clients I would certainly recommend becoming a ProZ.com member. I have been able to get many jobs through ProZ.com. It's "before and after" for a translator who wishes to remain a freelancer. I cannot wait to renew my membership whenever it's due. Think about this: normally "one" project pays the annual fee. | Paid membership at ProZ.com has been a good investment in the last 1-2 years. Several agencies have contacted me with offers, some of which I have taken up. | For me everything changed after I became a paying member of ProZ.com... I cannot think of any other investment I have made in my business which has generated nearly as much income as the ProZ.com membership has. | I find ProZ.com membership really valuable because I got many good new clients around the world. | Being a paying member of ProZ.com opens the door to a whole new fantastic world for translators. Clients treat you more seriously and you get more job offers. | Nie mogłabym już pracować bez pomocy koleżanek i kolegów z KudoZ. To bardzo fachowy portal. | At first, I was a non-paying member for a couple of years and I was never contacted by potential clients directly. Becoming a paying member at ProZ.com allowed me to grow as a professional, as a person and as a business. | Большинство моих сегодняшних клиентов сами нашли меня через ProZ.com, а членство окупается за полдня работы — неплохая рентабельность, на мой взгляд. Инвестируйте в свой успех! | I'm still in shock that we got the (popular children's character) contract -- it involves work that will go more than a year. And where did the editor-in-chief at their corporate offices in NYC, find me? At my profile on ProZ.com. I tell you, I've never gotten so much out of so little investment. | I am really happy that I`ve joined the ProZ.com family, I have always been satisfied with this work group.
I hope after 30 yrs, I will say these things again!
Thank you all!
| ProZ.com is echt de beste website/verzamelplaats voor vertalers en iedereen die werkt met taal. | I am convinced that without ProZ.com, I would never have made the contacts I need to work as a full time professional translator. Not only have I received job offers, but I have also established valuable relationships with other translators which have evolved into a mutual support network of trusted colleagues. I would especially encourage you to try to answer KudoZ questions. This will help you build your research skills and demonstrate your competence to fellow translators. | Članstvo na Prozu otvara vrata potpuno novog, fantastičnog sveta za prevodioce zbog toga što vas klijenti tretiraju ozbiljnije i što dobijate više poslovnih ponuda. | I have a very satisfying number of clients in Spain, as well as in several countries in South America, thanks to ProZ.com. The positive client feedback I have received in the Willingness to Work Again section of my profile has also seemed to help me stand out to potential clients. | I am very pleased with ProZ.com, consider it a valuable resource and have met quite a few clients through it. So for me it is a worthy investment. |
Get and give professional advice Bır de 10 yıllık üyelik ücreti olmasi gerekir. Onun daha avantajli bir fiyati vardi. Ben vakti zamaninda 10 yil için üye olmustum. Pek dogal olarak bunun fiyati senelik üyelige göre daha avantajli idi. | ProZ.com is not only our workplace, it's also a worldwide, developing community of people in translation business. | This past year has been great. I woke up one morning deciding to go back to translating full time but I was not 100% sure that my decision was the right one. I left my "safe" English teaching job and recontacted my old clients. It didn't take long and I was soon back on track. Thanks to ProZ I have made contacts with new agencies around the world. I have met colleagues worldwide and found new friends... Words are my passion and this is the ideal job for me with growing children who love to see me around. My small office at home is not a lonely place at all and may I say I have never been happier. Thanks | In quite many cases, the very first order won via ProZ.com more than covers the annual membership dues. | This is simply the best, most comprehensive support network and best moderated web site I could wish for as a translator.
| ProZ.com is a new higher level society and new way of thinking for translators! | The KudoZ section has become a regular part of my daily working routine. I can always count on it for useful information and interesting linguistic and cultural tidbits, as well as insights into my colleagues backgrounds and thought processes. | U vielmi mnohich vypadkach samaja pieršaja zamova, atrymanaja praz ProZ.com, bolš čym całkam pakryvaje hadavy ŭniosak. | ProZ.com has acted as my guide. With my ProZ.com membership, I'm a happy, fully-fledged freelancer and I can safely say that I wouldn't be where I am today without the knowledge that I have gained from the site or the friendly community support network. Thank you! |
Add enjoyment to your work The site definitely helped me to extend my business as a freelancer. This surely helped me to "make much more money" than I earned before registration at the site. And I guess I am not the only one who met clients and established new business relations via ProZ.com.
| After several years of free membership I decided to change its status to a paid member ... and I regret that I waited so long! | Стать членом сайта, безусловно, стоит. Я зарегистрирована на ProZ.com с 2002 г., но работу через этот сайт стала получать только после того, как приобрела членство. Годовой членский взнос окупился после первого заказа. | When I first started providing freelance translations I found ProZ.com a great source of information and helpful in many ways. Now it is part of my daily routine. To me ProZ.com not only means job offers, but it is a community and knowledge base and makes me enjoy work even more. Thanks to everybody working for ProZ.com to provide this page and for ever being helpful! | In 3 years as a Proz member I have got quite a lot of work through having a profile here. That's the keyword: p r o f i l e. | ProZ.com is absolutely great! - As a worldwide translators' network and community it combines everything a translator is longing for. It pushes your business while you are winning new friends and sharing language and translation related questions and experiences with people all over the world. | I am convinced that without ProZ.com, I would never have made the contacts I need to work as a full time professional translator. Not only have I received job offers, but I have also established valuable relationships with other translators which have evolved into a mutual support network of trusted colleagues. | I am proud that I am with ProZ.com from the very beginning. A grandiose idea of one gifted visionary Henry of Syracuse to melt together the language lovers from all over the world had settled in my heart forever. It is an exquisite pleasure and refined delight. Long Live ProZ! | Thanks to ProZ.com in one year my life has changed, I have now become a full time translator, receiving many jobs from Italy and mainly abroad, I have now created my full time job which I can do from any part of the world or just by staying at home, all of this has been possible thanks to ProZ.com and the friendly and warm community support network! Not only I have increased my clients base but I have also got a longer list of new friends ..all of this couldn't have happened without ProZ.com!! | ProZ.com è il sito migliore al mondo, dove il nostro lavoro e la loro organizzazione trovano completa armonia. Grazie per quanto avete fatto e quanto farete ancora in futuro | I would not be a translator without you guys! | Ora che sono membro pagante mi si sono aperte moltissime porte, ho potuto allargare la mia rete di clienti (grazie alla Blue Board) e si vedono già i primi risultati. | 谢谢 ProZ.com 团队为大家提供的这个很好的平台,以及他们对这个平台的不断改进! | ProZ.com has certainly given me a boost and is stimulating my will to explore new worlds and opportunities. And to go ahead. | ProZ.com is a great community and I am happy to be part of it! | |
|