Member since Nov '20

Working languages:
German to English
English (monolingual)

Availability today:
Available

April 2024
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Nicholas Laurier Eveneshen
DE-EN Translator/Editor/Writer, MA

Portugal
Local time: 21:28 WEST (GMT+1)

Native in: English (Variants: Canadian, UK, US) Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
(1 unidentified)

2 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Nicholas Laurier Eveneshen is working on
info
Sep 18, 2023 (posted via ProZ.com):  Back to work after a nice 2-week break – need an extra coffee to get through all the e-mails! ...more, + 3 other entries »
Total word count: 0

User message
Fluid target texts (CA🇨🇦/US🇺🇸/UK🇬🇧) with a rich vocabulary and faithful readability in DE-EN translation, editing/proofreading, and writing.
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, MT post-editing, Editing/proofreading, Transcreation, Transcription
Expertise
Specializes in:
Poetry & LiteraturePhilosophy
Marketing / Market ResearchIdioms / Maxims / Sayings
Cinema, Film, TV, DramaLinguistics
Business/Commerce (general)Law (general)
Law: Contract(s)Law: Patents, Trademarks, Copyright

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

All accepted currencies Euro (eur), U. S. dollars (usd)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 24, Questions answered: 12
Portfolio Sample translations submitted: 2
Glossaries Medical (DE/EN)
Translation education Master's degree - Universität Heidelberg
Experience Years of experience: 6. Registered at ProZ.com: Apr 2019. Became a member: Nov 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials English (Bachelor of Arts in English and German Language Literature with Distinction, verified)
German to English (Master of Arts Übersetzungswissenschaft, verified)
German to English (Bachelor of Arts in English and German Language and Literature with Distinction, verified)
Memberships Lexis International Community of Language Service Providers
Software Adobe Acrobat, ChatGPT, DeepL, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Protemos, Smartcat, Smartling, Trados Studio, Wordbee
CV/Resume English (PDF)
Events and training
CPD

Nicholas Laurier Eveneshen's Continuing Professional Development

Professional practices Nicholas Laurier Eveneshen endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

Who am I?

Nicholas Eveneshen, a Canadian and graduate of the Master’s Translation Studies program in Heidelberg, Germany, with a 1,0/A+ grade on my thesis, "Literary Translation and the Problem of Time: Hermeneutic and Chronotopic Perspectives on Thomas Mann's Der Tod in Venedig".

Having grown up speaking, besides English, French, Ukrainian, and German, I became entirely fluent in the latter (C2 Großes Deutsches Sprachdiplom), living and working in Germany for over 5 years.

(Hamburg, Frankfurt, Heidelberg).

I earned my Bachelor’s Degree with Distinction in English and German Language and Literature from the University of Alberta, where I also participated in a qualitative research project about book culture and distribution in Edmonton, Alberta. In addition to my Master's Degree in Translation Studies from Heidelberg, I worked for a finance research institute (ZEW) in Mannheim, performing translation and editorial work for press releases and research articles, respectively.

I work primarily with Trados for translation, and Word and Adobe PDF for editorial/proofreading services.

What are my translation and editing/proofreading specializations?

Public relations (marketing/governmental (CAN/US/UK)) – from translating biographies for release alongside entrepreneurial and artistic endeavors, to finessing already finished legal or governmental copy for fidelity and accuracy, I aim to strengthen your work's rhetorical impact, whether in translation, editing, or proofreading.

Literary/Creative (fiction, nonfiction, poetry, philosophy (CAN/US/UK)) – I fed my knack for intuitive linguistic solutions into my Bachelor’s and Master’s degrees for English and German Literary Studies, which culminated in my thesis about the hermeneutical challenges posed by translating literature that features unique, natural language from a specific time and space.

What are my USPs?

  • A hermeneutical perspective (holistic, outside-the-box) for accurate human translation and solving any extraordinary linguistic problems posed by the source text
  • Readability in the target language as directly informed, never hampered by Germanic compound formulations
  • Understanding the voice of your creative text in such a way that its idiosyncrasy is not lost in translation

How can you reach me?

Directly here on ProZ.com (profile: proz.com/profile/2704408; for literary info, here proz.com/pools/literary-translators/profile/62201499), via an arranged Skype or phone call (profile section: contact), as well as on LinkedIn (linkedin.com/in/nicholas-eveneshen-6b86418a).

I'm looking forward to hearing from you!

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 24
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English20
German to English4
Top general fields (PRO)
Art/Literary12
Medical4
Other4
Social Sciences4
Top specific fields (PRO)
Medical (general)4
General / Conversation / Greetings / Letters4
Linguistics4
Poetry & Literature4
Philosophy4
Religion4

See all points earned >
Keywords: German to English translation, German-English translator, professional German to English translation, German-English policy translation, government document translation, legislation translation, specialist translation, specialized translation, certificate translation, legal translation. See more.German to English translation,German-English translator,professional German to English translation,German-English policy translation,government document translation,legislation translation,specialist translation,specialized translation,certificate translation,legal translation,financial translation,technical translation,contract translation,transcription service,English transcription,German transcription,German-English transcription,transcription and translation services,English proofreading,English editing,professional editing,professional proofreader,academic editing,academic proofreading,book proofreader,book editing services,book proofreading,professional copywriting,German to English literary translation,literary translation,creative translation,book translation,novel translation,academic translation,poetry translation,essay translation,article translation,website translation. See less.


Profile last updated
Jan 12



More translators and interpreters: German to English   More language pairs