https://www.proz.com/kudoz/hungarian-to-english/automotive-cars-trucks/1089165-min337s%C3%A9gir%C3%A1ny%C3%ADt%C3%A1si-rendszer.html

Glossary entry

Hungarian term or phrase:

Minőségirányítási rendszer

English translation:

Quality management system

Added to glossary by Leveleki
Jul 13, 2005 10:00
18 yrs ago
Hungarian term

Minőségirányítási rendszer

Hungarian to English Bus/Financial Automotive / Cars & Trucks Quality assurance
This phrase keeps cropping up in different partsof the etxt that I am translating. I cannot figuire out if it refers to "management quality systems" or something else. Any help, please?

Proposed translations

+9
4 mins
Hungarian term (edited): Min�s�gir�ny�t�si rendszer
Selected

Quality Management System

Ez a neve.
Lásd még: TQM (Total Quality Management System) - Teljeskörű Minőségirányítási Rendszer

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-07-13 10:05:44 GMT)
--------------------------------------------------

A Quality Assurance ennél egy kicsit kevesebb, azt minőségbiztosítási rendszernek szoktuk fordítani.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-07-13 10:10:23 GMT)
--------------------------------------------------

A Quality Assurance ennél egy kicsit kevesebb, azt minőségbiztosítási rendszernek szoktuk fordítani.
Peer comment(s):

agree Endre Both : Bár a nagy kezdőbetűk szerintem nem szükségesek.
15 mins
Köszönöm.
agree Eva Blanar
21 mins
Köszönöm.
agree Janos Barocsi : Definíciója szerint: irányítási rendszer egy szervezet vezetésére és szabályozására, a minőség szempontjából. Quality Assurance: minőségbiztosítás, a minőségirányításnak része.
29 mins
Köszönöm.
agree Michael Moskowitz : De szerintem, nagy kezdőbetűk mégis szükségesek.
31 mins
Köszönöm.
agree Elizabeth Rudin
34 mins
Köszönöm.
agree Ágnes Fülöp : szerintem is kell a nagy kezdőbetü; http://www.glossarist.com/glossaries/business/management/qua...
1 hr
Köszönöm.
agree Attila Piróth : Egyetértek Endrével: felesleges a nagybetűzés - jóllehet gyakori és elfogadható.
2 hrs
Köszönöm.
agree Sonia Soros
3 hrs
Köszönöm.
agree Palaca
5 hrs
Köszönöm.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for that, Csaba. It agress with what I thought, which is all I wanted - a second opinion. Many thanks. "
10 hrs
Hungarian term (edited): Min�s�gir�ny�t�si rendszer

quality assurance system

Earlier we had quality control, which was minőségellenőrzés, but in English it means more than checking, it also means to have a handle on quality, since control has more meanings. Then came quality assurance, which was one step closer, because it set the goal: to assure quality. Now we are in the age of politically correctness and we manage everything: weight management, information management, relationship management, and of course quality management. But have you ever seen anybody who deliberately wanted to lower the quality of any product, so the quality needed management. I have not. Thus assurance is my best choice. So, I am using the quality assurance, regardless that the Hungarian translator decided to create a new term based on the ridiculous English politically correct term.
Something went wrong...