Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
Modelagem e análise de fatores influentes na gravidez na adolescência na microrr
English translation:
model(l)ing and analysis of factors influencing teenage pregnancy...
Added to glossary by
Luciano Eduardo de Oliveira
Aug 26, 2009 18:59
14 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term
Modelagem e análise de fatores influentes na gravidez na adolescência na microrr
Portuguese to English
Medical
Anthropology
estatistica
Ola a todos,
em ingles, quando os fatores ifluenciam para que um evento ocorra, devemos usar a preposicao "to"? O titulo (em portugues) acima ficou assim:
Modelling and analysis of influential factors to the pregnancy in the adolescence in Campo Belo and region...Esta correto usar o to? Alguma sugestao..anteriormente havia usado "in the pregnancy"...
Obrigada desde ja.
Kantian
em ingles, quando os fatores ifluenciam para que um evento ocorra, devemos usar a preposicao "to"? O titulo (em portugues) acima ficou assim:
Modelling and analysis of influential factors to the pregnancy in the adolescence in Campo Belo and region...Esta correto usar o to? Alguma sugestao..anteriormente havia usado "in the pregnancy"...
Obrigada desde ja.
Kantian
Proposed translations
(English)
4 +5 | model(l)ing and analysis of factors influencing teenage pregnancy... | Luciano Eduardo de Oliveira |
Change log
Sep 9, 2009 05:37: Luciano Eduardo de Oliveira Created KOG entry
Proposed translations
+5
9 mins
Selected
model(l)ing and analysis of factors influencing teenage pregnancy...
Diria assim.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Something went wrong...