-
Mexiko17:00
-
Rate per min. €7.00 EUR
Translating, time-coding, adjusting frames and texts... Subtitles are much more than translating!
For my BA I studied Modern English Language and Literature with a specialization in Translation, were I learned the intricacies of translating literature and entertainment. Afterwards I studied an MA in Translation Science and Technology, where I furthered my skills using specialized software and various guidelines, including for people with hearing problems.
For my BA I studied Modern English Language and Literature with a specialization in Translation, were I learned the intricacies of translating literature and entertainment. Afterwards I studied an MA in Translation Science and Technology, where I furthered my skills using specialized software and various guidelines, including for people with hearing problems.
Subtitling software:
- aegisub
Specializing in:
- Medicína: stomatologie
- Medicína: zdravotní péče
- Textil / oděvy / móda
Language variants:
- Source languages
- Target languages
- španělština – Latin American, Mexican
- španělština – Latin American, Mexican
Credentials: