https://www.proz.com/kudoz/german-to-bulgarian/environment-ecology/2565848-gasquentsche.html

Glossary entry

German term or phrase:

Gasquentsche

Bulgarian translation:

скрубер, газоуловител; газоохладител?

Added to glossary by Dimiter Karapetrov
Apr 29, 2008 16:03
16 yrs ago
German term

Gasquentsche

German to Bulgarian Other Environment & Ecology Vergasung von organischen Abfällen
Es geht um ein Abfall-Vergasungsverfahren (Gegenstromvergaser)
"Thermische Gasbehandlung
-Plasma Generator
-Reaktionskammer 0.3 -0.6 sek.
-Wärmetauscher (Nutzwärme-Koppelung)
-Gasquentsche auf 60 °C "
Change log

Apr 29, 2008 19:00: Dimiter Karapetrov changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/818980">Dimiter Karapetrov's</a> old entry - "Gasquentsche"" to ""апарат за насищане с газ""

May 21, 2008 06:01: Dimiter Karapetrov changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/818980">Dimiter Karapetrov's</a> old entry - "Gasquentsche"" to ""апарат за насищане с газ, сатуратор""

Discussion

Maya Todorova Apr 30, 2008:
Господин Мечкаров, сутринта отделих повече от половин час да търся думата Quentsche във всички възможни речници и в Интернет, но, за съжаление, в момента не мога да отделя повече време за разследване на случая.
Christo Metschkaroff Apr 30, 2008:
Съобразете се и с предложението на г-жа В. Георгиева: scrubber е точно газоотделител, газоочистител, газоуловител - но в никакъв случай "сатуратор" (апарат за НАСИЩАНЕ с газ). Процесът е обратен - Gaswäsche!!!
Christo Metschkaroff Apr 30, 2008:
обработка. Сатураторът (в случая) не е подходящ - аналогията е погрешна. Получава се противоречие. Вж: http://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=257... (това е форум). Сатуратор има и мн др значения. ...
Christo Metschkaroff Apr 30, 2008:
може и "газоразделител" - там се улавят горещите газове (отнема се кинет. им енергия), охлаждат се и се разделят. Примерно съставни вещества (NaCl) се раз/отделят на отделни съставки - на Na + Cl. Отделните съставки се събират и отиват за по-нататъшна
Christo Metschkaroff Apr 30, 2008:
Г-н Карапетров! При такава податка (подведена 1 дума) едва ли можете да очаквате точна и навременна помощ! Вижте само колко време са употребили отговарящите, само и само да Ви помогнат. Пък попитайте и специалистите, поръчителите на превода и тн.
Veneta Georgieva Apr 29, 2008:
Виж също: Режим "Ултра Чист Газ" - производственият газ се охлажда и пречиства през скрубер, след което преминава през серия от допълнителни филтри. ...
www.metaenergy.eu/Application.html - 16k
Veneta Georgieva Apr 29, 2008:
Ако е "апарат за насищане с газ", какво ли ще означава тогава това "auf 60 °C" след думата. Според мен преводът е "скрубер", който служи за охлаждане и пречистване на газове.
Im Anschluß an die Verbrennung erfolgt in der Bren- nerkammer eine Reduktion und es wird ein Synthesegas, das auch Kohlenmonoxid, Wasserstoff und Kohlenwasser- stoffe enthält, gebildet. Dieses Synthesegas wird aus der Brennerkammer abgezogen und in einer sich an- schließenden Gaswäsche gekühlt und gereinigt. Dabei sollte zumindestens eine Komponente der Gaswäsche eine Quentsche sein, mit der das im Synthesegas ent- haltene Restwasser kondensiert, Salze, wie z. B. K2CO3, KHC03 gelöst und die festen Restpartikel abgeschieden werden. Mit der Quentsche sollte vorzugsweise eine Schockkühlung des Synthesegases durchgeführt werden, um einer möglichen Dioxinbildung entgegen zu wirken.

www.wipo.int/pctdb/en/wo.jsp?IA=WO1999025790&wo=1999025790&... - 83k

Proposed translations

1 hr
Selected

апарат за насищане с газ

Ето тук:

http://www.wikipatents.com/de/3031951.html

има описание на инсталация, в която се използва Quentsche. Като сравним немския текст със съответния английски превод:

mindestens eine Quentsche als erste Waschstufe

at least one saturator (1) as a first scrubbing stage

се вижда, че Quentsche е преведено на английски като saturator. И в българския Интернет се среща понятието "сатуратор". В английско-българския политехнически речник saturator е преведено като "сатуратор, апарат за насищане".


Note from asker:
сатуратор
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Благодаря Ви, Мая. Сравних текстовете. Точно така е както казвате. Избирам сатуратор."
+2
2 hrs

газоуловител

газоуловител, първичен, за шоково [бързо (посредством криогенен шок)] сваляне на температура на газове - при доменни пещи, добив на цветни метали, и тн.
криогенен (гр.) = хлад, студ, охлаждане, изстудяване и тн.
Note from asker:
Благодаря, Христо. Не би ли било по-добре да се каже "газоохладител" в такъв случай, още повече, че наистина е посочена и температура. От друга страна в едно описание на технология за производство на синтетичен газ охлаждането е посочено само като една от функциите на "Quentsche", наред други: Dabei sollte zumindestens eine Komponente der Gaswäsche eine Quentsche sein, mit der das im Synthesegas ent- haltene Restwasser kondensiert, Salze, wie z. B. K2CO3, KHC03 gelöst und die festen Restpartikel abgeschieden werden. Mit der Quentsche sollte vorzugsweise eine Schockkühlung des Synthesegases durchgeführt werden, um einer möglichen Dioxinbildung entgegen zu wirken.
Г-н Мечкаров, приемам критиката, но това е единственото място, където се споменава "Gasquentsche".
Peer comment(s):

agree Veneta Georgieva : газоочистител, газов скрубер
1 hr
10х! Пак ще хвана инженер-химика - мн набързо беше справката; имаха авария! Действително се очистват и отделят газове - ще проверя отново! Весели празници!
agree Vili Kastrev
11 hrs
10х! Пак ще хвана инженер-химика - мн набързо беше справката; имаха авария! Действително се очистват и отделят газове - ще проверя отново! Весели празници!
Something went wrong...