Subscribe to Subtitling Track this forum

Публикуване на нова тема  Извън темата: Показване  Размер на шрифт: -/+
   Тема
Автор
Отговори
(Прегледи)
Последно мнение
Нови мнения след предишното Ви посещение  [Sticky] Ask me anything about subtitling    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40... 41)
Max Deryagin
Mar 20, 2015
602
(960,536)
Нови мнения след предишното Ви посещение  problems exporting subtitles in aegisub
0
(236)
Нови мнения след предишното Ви посещение  HappyScribe?
7
(1,465)
Нови мнения след предишното Ви посещение  How much should I charge for a translation from Japanese to Spanish?
3
(867)
Нови мнения след предишното Ви посещение  Guidance on how to budget subtitling job.
1
(782)
Нови мнения след предишното Ви посещение  What's going on with Annotation Edit and Zeitanker?
Mercedes Rizzuti
Oct 29, 2024
11
(4,775)
xulihang
Feb 26
Нови мнения след предишното Ви посещение  CAT Tool for Videos and Audios
xulihang
Feb 23
3
(1,556)
Нови мнения след предишното Ви посещение  Rates for video translation English-German per minute
0
(754)
Нови мнения след предишното Ви посещение  How do you find subtitling jobs?
4
(4,281)
Нови мнения след предишното Ви посещение  Time codes correction rates
5
(3,326)
Нови мнения след предишното Ви посещение  Faster way to translate subtitles?    ( 1... 2)
larsjorgen (X)
Jun 4, 2010
22
(34,626)
reed chiu
Dec 20, 2024
Нови мнения след предишното Ви посещение  Subtitle Edit: Problem with italics when converting to EBU STL format
Martin Knuhr
Apr 20, 2020
3
(4,710)
Michel Emile
Dec 15, 2024
Нови мнения след предишното Ви посещение  THE USE OF OOONA
BILONG Sidonie
Nov 26, 2024
2
(1,907)
Нови мнения след предишното Ви посещение  Cooperation between translators. Eng-Spa/Spa-Eng
Ana G.
Nov 8, 2024
0
(1,124)
Ana G.
Nov 8, 2024
Нови мнения след предишното Ви посещение  Similar style guide?
pedro2121
Oct 17, 2024
2
(2,019)
pedro2121
Oct 22, 2024
Нови мнения след предишното Ви посещение  Style guide of subtitling
pedro2121
Oct 14, 2024
4
(3,532)
pedro2121
Oct 17, 2024
Нови мнения след предишното Ви посещение  How to subtitle on-screen text at the top of the screen with subtitles at the bottom
Andrew Darling
Oct 8, 2024
4
(2,462)
Andrew Darling
Oct 11, 2024
Нови мнения след предишното Ви посещение  Subtitling Software
Iman Tahanan
Sep 21, 2024
4
(3,387)
Novian Cahyadi
Sep 26, 2024
Нови мнения след предишното Ви посещение  SDH subtitling rate - € 1.80 per minute
Valentina Ambrogio
May 25, 2015
13
(13,110)
Patricia Pabst
Aug 17, 2024
Нови мнения след предишното Ви посещение  Rates and/or tips for providing transcription + traduction + sous-titrage services
Patricia Pabst
Jul 12, 2024
2
(1,927)
Patricia Pabst
Jul 12, 2024
Нови мнения след предишното Ви посещение  Complex Conform and Origination meaning?
Okal
Sep 29, 2017
4
(12,651)
Alexander Smirnow
Jun 27, 2024
Нови мнения след предишното Ви посещение  Subtitle Pricing for Belgium company
Kat.larissa
Feb 1, 2024
7
(2,995)
Нови мнения след предишното Ви посещение  Subtitling test    ( 1... 2)
Rebecca Ohara
Sep 20, 2018
26
(39,282)
Rita Mirto
May 22, 2024
Нови мнения след предишното Ви посещение  Anyone familiar with using Wincaps Q4 for closed captions?
mp2024
May 13, 2024
0
(1,304)
mp2024
May 13, 2024
Нови мнения след предишното Ви посещение  Aegisub Help dividing lines
9
(21,065)
Jared Mwikwabe
May 10, 2024
Нови мнения след предишното Ви посещение  Heb - Eng subtitiling rates
1
(1,848)
Akhikpemelo Solace
Apr 10, 2024
Нови мнения след предишното Ви посещение  position of the subtitles on the screen
O G V
Mar 25, 2024
4
(4,650)
Stepan Konev
Mar 26, 2024
Нови мнения след предишното Ви посещение  Subtitling Course TranslaStars
2
(3,209)
Нови мнения след предишното Ви посещение  Netflix DTT partners experience
Dana Daley
Mar 24, 2023
5
(7,015)
OffMag
Mar 18, 2024
Нови мнения след предишното Ви посещение  Pool: Thoughts on the New AVT Certification
6
(2,903)
Нови мнения след предишното Ви посещение  How to leave Sfera/Deluxe?
Jerry_Po
Dec 7, 2020
5
(8,821)
Yaotl Altan
Feb 3, 2024
Нови мнения след предишното Ви посещение  Exporting subtitles from Subtitle Edit and opening file again: subtitles are off
Michelle İnaner
Jan 27, 2024
6
(4,403)
Arne Krueger
Jan 30, 2024
Нови мнения след предишното Ви посещение  Payment only for actual duration of subtitles?
Ammar Naif
Jan 14, 2024
13
(3,994)
Arne Krueger
Jan 20, 2024
Нови мнения след предишното Ви посещение  Which software for subtitles with Netflix rules?
Heike Funke
Jan 1, 2024
9
(4,505)
Heike Funke
Jan 12, 2024
Нови мнения след предишното Ви посещение  Proofreading subtitles after pre-translated by AI (ENG-GER)
yzv87
Jan 2, 2024
2
(1,907)
brovxidfmgan (X)
Jan 3, 2024
Нови мнения след предишното Ви посещение  MA Survey about Subtitles in Film Trailers
brovxidfmgan (X)
Dec 29, 2023
0
(1,317)
brovxidfmgan (X)
Dec 29, 2023
Нови мнения след предишното Ви посещение  Reviewing another's subtitling - rates
William Pairman
Nov 22, 2023
2
(2,080)
William Pairman
Nov 22, 2023
Нови мнения след предишното Ви посещение  how many minutes can be considered a reasonable subtitling test?
Zahraa Omar
May 28, 2020
2
(3,669)
Sarper Aman
Nov 16, 2023
Нови мнения след предишното Ви посещение  Off-topic: YouTube subtitling
Natalia Pedrosa
Oct 22, 2023
6
(4,276)
Philippe Locquet
Oct 29, 2023
Нови мнения след предишното Ви посещение  Looking for a subtitling sofware for inserting translations
Cecilia Norton
Apr 2, 2019
5
(21,941)
Stepan Konev
Oct 10, 2023
Нови мнения след предишното Ви посещение  A worldwide method for new translators to get their work noticed: Translate on YouTube
Philippe Locquet
Jan 22, 2018
14
(9,886)
Michele Fauble
Oct 9, 2023
Нови мнения след предишното Ви посещение  Rates per minute for short YouTube videos
Nahuel Luciani
Sep 25, 2020
7
(9,493)
Mr. Satan (X)
Oct 9, 2023
Нови мнения след предишното Ви посещение  Subtitling rates
Barbara Ceschia
Sep 28, 2023
3
(3,454)
Mr. Satan (X)
Sep 29, 2023
Нови мнения след предишното Ви посещение  Spotting for quick shot changes in documentary
8
(3,296)
Нови мнения след предишното Ви посещение  Has Sublime stopped subtitling for Netflix?
Daniel Olsson
Apr 12, 2023
7
(5,366)
Melina Kajander
Sep 14, 2023
Нови мнения след предишното Ви посещение  Is there a way to change font details in SRT file for Youtube videos?
Amy_Lee
Sep 8, 2023
5
(3,773)
Mr. Satan (X)
Sep 10, 2023
Нови мнения след предишното Ви посещение  Subtitle Edit Software training
KingNate111
Aug 23, 2023
10
(5,591)
Stepan Konev
Sep 9, 2023
Нови мнения след предишното Ви посещение  Aegisub: Frames and Keyframes
BogMarley
Jun 22, 2023
4
(4,661)
Mr. Satan (X)
Jun 30, 2023
Нови мнения след предишното Ви посещение  tariffe sottotitoli in Italia
Federica Aina
Jun 22, 2023
2
(5,006)
Federica Aina
Jun 25, 2023
Нови мнения след предишното Ви посещение  Off-topic: Closed
6
(3,596)
Публикуване на нова тема  Извън темата: Показване  Размер на шрифт: -/+

Red folder = Нови мнения след вашето последно посещение (Red folder in fire> = Повече от 15 поста) <br><img border= = Нови мнения след предишното Ви посещение (Yellow folder in fire = Повече от 15 поста)
Lock folder = Темата е заключена (Не могат да се публикуват повече мнения)


Дискусионни форуми в сферата на преводаческите услуги

Отворени дискусии по теми свързани с писмени и устни преводи и локализация





Проследяването на форумите по имейл е достъпно само за регистрирани потребители


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »