入会時期 Apr '11

取り扱い言語:
英語 から ポルトガル語
フランス語 から ポルトガル語
スペイン語 から ポルトガル語

cristina falcão
Medical, Pharmaceutical and Law

Lisbon, Lisboa, ポルトガル
現地時間:10:37 WEST (GMT+1)

母国語: ポルトガル語 Native in ポルトガル語
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
3 ratings (5.00 avg. rating)
ユーザメッセージ
Your work is my priority
アカウントタイプ フリーランスの翻訳者 / 通訳者, Identity Verified 確認済みメンバー
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
所属 This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
サービス Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Interpreting, Subtitling, Transcription, Voiceover (dubbing), Training, Software localization
専門知識分野
専門分野:
医療: 健康管理医療(一般)
医療: 心臓病学医療: 器具
政府/政治インターネット、eコマース、電子商取引
医療: 歯科学科学(一般)
医療: 製薬法(一般)

KudoZ アクティビティ (PRO) PRO-レベルポイント: 75, 回答した質問: 59
ブルーボードへのエントリはこのユーザによってなされました  6 エントリー

Payment methods accepted Wire transfer, PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
ポートフォリオ 翻訳サンプル提出済み: 8
グロサリー Cristina Falcão
翻訳教育 Master's degree - Catholic University (Law)/ Pharmacy University
体験 翻訳体験年数: 32. ProZ.comに登録済み: Apr 2011. 入会日: Apr 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
資格 英語 から ポルトガル語 (Cambridge University (ESOL Examinations))
メンバーシップ N/A
ソフトウェア Adobe Acrobat, Aegisub, MateCat, MemSource Cloud, Microsoft Word, OmegaT, Aegisub, Antivirus., Audacity, Flawless 24/7 Internet connection, Office 2019, other, Trados Studio 2021, Powerpoint, Smartcat, Trados Studio, Wordfast
ウェブサイト https://www.linkedin.com/in/cristinalfalcao/
CV/Resume 英語 (PDF)
Events and training
プロフェッショナルプラクティス cristina falcão 推薦 ProZ.com's プロのガイドライン.
Bio

“If you do not understand it, you cannot translate it.”


I have a Master degree in Law and a Master degree in Pharmacy.


I worked as a lawyer, in the pharmaceutical industry and in pharmacy management


I specialize in medical, pharmaceutical (patents, clinical trials, medical
devices, medical reports, pharmacology, etc.)and legal translations but I also
translate many other subjects.


I also specialize in medical video interpreting and I am currently doing it for hospitals every
day. (English to Portuguese).


Language skills are not enough - technical translation requires technical knowledge. 


https://www.pharma-iq.com/contributor/cristina-falcao


Relevant Information:

Translation Rates Will Be Set According To Translation Job. Confidentiality
Agreements Are Fully Enforced. My Client’s Identities Will Not Be Disclosed.

SDL Trados Certification in Post Editing

このユーザーは、他の翻訳者のPROレベルの用語翻訳で援助をしたためKudoZポイントを取得しました。 ポイント合計をクリックして、提供された用語の翻訳を表示させます。

取得ポイント合計: 75
(PROレベル全て)


トップの言語 (PRO)
英語 から ポルトガル語44
ポルトガル語 から 英語11
ポルトガル語 から フランス語8
英語 から スペイン語4
英語 から フランス語4
あと1つの言語ペアでのポイント >
トップの一般分野 (PRO)
医療32
法/特許24
技術/工学8
その他7
科学4
トップの特定分野 (PRO)
医療(一般)35
法(一般)20
法: 契約4
化学、化学工学4
経営4
その他4
医療: 製薬4

全ての取得ポイントを表示 >
cristinaffalcao's Twitter updates
    キーワード: Pharmaceuticals, English, Genetics, Clinical Trials, Pharmacology, Medical, Spanish, Neuroscience, Medical Devices, Languages. See more.Pharmaceuticals, English, Genetics, Clinical Trials, Pharmacology, Medical, Spanish, Neuroscience, Medical Devices, Languages, Surgery, Drug Labeling, Drug Leaflets, Healthcare, Law, Contracts, Patents, Copyright, Legal, French, Molecular Biology, Cellular Biology, Toxicology, Biotechnology, Business, Hygiene, Instruments, Technical, Sterilization, Portuguese, Italian, Medicine, . See less.


    最後に更新されたプロファイル
    Mar 19