Poll: Have you ever done or handed in work from your phone?
Thread poster: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
SITE STAFF
Nov 23, 2022

This forum topic is for the discussion of the poll question "Have you ever done or handed in work from your phone?".

View the poll results »



 
Muriel Vasconcellos
Muriel Vasconcellos  Identity Verified
United States
Local time: 10:57
Member (2003)
Spanish to English
+ ...
A few times ... Nov 23, 2022

... and I asked them to send the the terms in writing. I never accepted a job just on a phone call.

 
Alex Lichanow
Alex Lichanow
Germany
Local time: 19:57
Member (2020)
English to German
+ ...
No Nov 23, 2022

I do use my phone to read and reply to business emails or to accept jobs on my customers' platforms, but I would never perform any actual translation work on it. Even if I can open any browser-based CAT tools on my phone, they are simply not made for small screens (and I hate typing on touchscreens).

[Edited at 2022-11-23 09:48 GMT]


Giulia Marconi
Ventnai
Edith van der Have
Hassan Bekhit Hassan
Yetta Jensen Bogarde
expressisverbis
Raphael Dauda
 
Christopher Schröder
Christopher Schröder
United Kingdom
Member (2011)
Swedish to English
+ ...
A few times Nov 23, 2022

I'll often do the odd sentence in an emergency.

I once had to do about 100 words, sat on the sea front in Pembrokeshire because I'd gone surfing and forgotten the job was coming. I wouldn't do it again, not with my eyesight.

It was a bit weird, but no weirder than using a CAT tool.

[Edited at 2022-11-23 11:17 GMT]


Kaspars Melkis
 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Portugal
Local time: 18:57
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
No Nov 23, 2022

All my clients know my phone number, but the last time I had a phone call from a client was in… 2019 and it was a rare occasion. My phone is not a work tool (except to check my mail when I am out). I do need a written record and I insist on email for all work-related correspondence.

Irmantas Kanapeckas
 
Samuel Murray
Samuel Murray  Identity Verified
Netherlands
Local time: 19:57
Member (2006)
English to Afrikaans
+ ...
Only Nov 23, 2022

Only one or two sentences.

Liena Vijupe
Vera Schoen
svetlana cosquéric
Aline Brito
 
Tom in London
Tom in London
United Kingdom
Local time: 18:57
Member (2008)
Italian to English
No Nov 23, 2022

question "Have you ever done or handed in work from your phone?"


No


 
Hassan Bekhit Hassan
Hassan Bekhit Hassan  Identity Verified
Egypt
Local time: 20:57
Member (2016)
English to Arabic
+ ...
Never Nov 23, 2022

I used to check e-mails using my smartphone but I could not imagine that I would handle any work using it at all as it is not designed for that, especially in our industry while we are working on many applications, files, platforms, dictionaries, CAT Tools among other tools at the same time.

Yetta Jensen Bogarde
Josephine Cassar
 
Robert Rietvelt
Robert Rietvelt  Identity Verified
Local time: 19:57
Member (2006)
Spanish to Dutch
+ ...
No Nov 23, 2022

Too much scribbling. I do accept work by phone, but always ask the client to send me the files and confirmation by email.

Patricia Prevost
Josephine Cassar
 
Ikram Mahyuddin
Ikram Mahyuddin  Identity Verified
Indonesia
Local time: 00:57
English to Indonesian
+ ...
Yes, but very rarely Nov 23, 2022

Only in one and two sentences, as far as I remember. I rarely accept jobs by phone, too.

 
Kay Denney
Kay Denney  Identity Verified
France
Local time: 19:57
French to English
. Nov 26, 2022

If I can view the file on my phone, I'll confirm the job while I'm on the go but that's about it.

I did one translation, of about ten words, on the phone once because my laptop was playing up and it was urgent. I often don't bother to bill little jobs like that, but this one I did, because of it being urgent and creative and having to work on the phone.
Admittedly the phone part wasn't the client's fault. But the job was so urgent, they couldn't wait for me to deal with my l
... See more
If I can view the file on my phone, I'll confirm the job while I'm on the go but that's about it.

I did one translation, of about ten words, on the phone once because my laptop was playing up and it was urgent. I often don't bother to bill little jobs like that, but this one I did, because of it being urgent and creative and having to work on the phone.
Admittedly the phone part wasn't the client's fault. But the job was so urgent, they couldn't wait for me to deal with my laptop playing up. I did get it working again about an hour later, it's not like I was having to wait for a part to be shipped from Japan or anything like that. Of course I didnt know how long it would take to get the laptop working again, but I would have gone to a cybercafé or borrowed a computer if I hadn't got it working that day.
Collapse


 
Luana Andronico
Luana Andronico  Identity Verified
Italy
Local time: 19:57
Member (2022)
English to Italian
+ ...
Only in case of emergency Nov 27, 2022

I do check and answer work emails from my mobile but actual work I'd rather not do it with my phone. I did a couple of times, they were really small translations and it was an emergency, but if I can choose I always prefer to work from my laptop.

 
Aline Brito
Aline Brito  Identity Verified
Brazil
Local time: 14:57
Member (2020)
English to Portuguese
+ ...
I have tried but couldn't get used to it Dec 18, 2022

The answer is yes, but I stopped. Nowadays the only instances when I use my cellphone for work are checking urgent messages (though I go to the computer to reply), other than that it's just for personal communication and fun. I don't even like to buy things from my phone. I guess I feel uncomfortably limited on the phone (even if it's not necessarily true).

 
Zoe Rompou
Zoe Rompou  Identity Verified
Local time: 20:57
Member (2018)
English to Greek
+ ...
Only checking my inbox or an urgent phone interpretation Dec 22, 2022

Phone can not be used for translation purposes, never, I just received my first glasses. Phones can even harm. Yesterday afternoon a translation request arrived to my inbox while I was driving. It was one of these first-claimer platforms. In my phone I just saw there were 4 pages of a dense text which I could only approximately estimate the word count by eye (quite common for someone who has been for many years in translation) but on my phone I could not see that the two pages were not the same ... See more
Phone can not be used for translation purposes, never, I just received my first glasses. Phones can even harm. Yesterday afternoon a translation request arrived to my inbox while I was driving. It was one of these first-claimer platforms. In my phone I just saw there were 4 pages of a dense text which I could only approximately estimate the word count by eye (quite common for someone who has been for many years in translation) but on my phone I could not see that the two pages were not the same with the other two pages, there were no repetitions. Result - I gave an underestimated bid and was obliged to work several hours for a half rate. That's why I am thinking I should never use the phone to accept translation requests, too... you can miss some important details.Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: Have you ever done or handed in work from your phone?






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »