This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Italian: MY PERESTROIKA - sottotitoli italiani Detailed field: Cinema, Film, TV, Drama
Source text - English My mom and dad both teach
history at School.
That's where I go, too.
Papa teaches the older kids mostly.
but now he's also studying psychology
for his professional development.
He reads psychology books
and throws big words at us
that don't make any sense at all.
Lyuba, listen, we're done raising our son-
I am speaking as a psychologist.
Now it's time for his "self-upbringing."
Mark, are you listening?
From now on it's "self-upbringing."
Darn!
Mark, you should be happy about this.
You should already be
developing self-regulation.
Do you understand me?
No!
My God, why is my child so messy?
It's a catastrophe.
-Mark, it's time for bed.
-No!
Why don't you begin your
self-upbringing by going to bed?
-I haven't finished dinner yet.
-Oh, please.
How's that self-regulation coming along?
Badly!
Translation - Italian Sia mamma che papà
insegnano storia a scuola
È quella in cui vado anch’io.
Papà insegna agli studenti più grandi.
Ora sta studiando anche psicologia,
per la sua crescita professionale.
Legge libri di psicologia
e parla con noi di cose
che non hanno nessun senso
Lyuba, senti, dobbiamo smettere
di educare i nostri figli.
Ti parlo da psicologo.
È ora che si “autoeduchino”.
Mark, mi stai ascoltando?
Da ora in poi comincia
“l’autoeducazione”.
Uffa!
Mark, dovresti essere contento.
Dovresti già aver sviluppato
un’autodisciplina.
Capisci cosa intendo?
No!
Mio Dio, perché mio figlio
è un tale disastro?
È una catastrofe.
Mark, è ora di andare a letto.
- No!
Perché non cominci
la tua autodisciplina andando a letto?
- Non ho ancora finito la cena.
- Ma per piacere!
Come sta andando con l’autoeducazione?
Male!
English to Italian: HOW STUFF WORKS - testo per il doppiaggio Detailed field: Cinema, Film, TV, Drama
Source text - English Golden flakes, crispy clusters. Piping hot or doused in milk. From grocery aisle giants to homemade granola, you may think you know all about cereal, but there’s more to this meal than meets the bowl. In fact, cereal helped build the Roman Empire, fight WWII, and invent modern banking. It even made Mars Attack! Grab a spoon and sit back because everything you never knew about cereal starts right here, right now, on HOW STUFF WORKS.
...
So there it is. The story of cereal and its many helpings of amazement. It created our banks and brewed our beer. It also managed to fuel the Roman Empire, helped make America healthier, and even launch a space invasion. Not only did it integrate the Navy, it built our bombs in WWII! But that’s just a spoonful of the ways cereal changed our world. And with tons more pouring in every day, there’s no telling what cereal has in store next.
Translation - Italian Fiocchi dorati e barrette croccanti. In una ciotola fumante o inzuppati nel latte. Dagli scaffali del supermercato al muesli fatto in casa, potreste pensare di sapere tutto sui cereali, ma c’è ben altro da conoscere su questo alimento. I cereali hanno contribuito a costruire l’Impero Romano, a scatenare la 2ªGuerra Mondiale e hanno inventato il moderno sistema bancario. Hanno persino scatenato un attacco alieno. Prendete un cucchiaio e mettetevi comodi, perché state per scoprire tutto ciò che non sapete sui cereali, proprio qui, adesso, su Lo sai che?
...
Ecco qua. La storia dei cereali con una buona dose di sorprese. Hanno creato le banche e preparato la nostra birra. Hanno rifornito l’Impero Romano, reso l’America più sana e persino provocato un’invasione aliena. Non solo hanno unificato l’esercito, hanno anche creato le bombe per la 2ª Guerra Mondiale. Ma questa è solo una cucchiaiata di ciò che i cereali hanno fatto per cambiare il mondo. Con le tonnellate che ne vengono prodotte ogni giorno, non possiamo sapere cos’altro i cereali abbiano in serbo.
English to Italian: DIRTY OIL - sottotitoli italiani Detailed field: Cinema, Film, TV, Drama
Source text - English Where does the average American believe they get their
oil?
Cut to various street interviewees.
INTERVIEWEE #1
The middle east at the present
time.
INTERVIEWEE #2
The middle east.
INTERVIEWEE #3
The middle east.
INTERVIEWEE #4
The middle east.
INTERVIEWEE #5
I believe it comes from the Gulf.
INTERVIEWEE #6
The middle east?
INTERVIEWEE #7
Saudi Arabia or Venezuela.
INTERVIEWEE #8
The middle east.
INTERVIEWEE #9
The oil comes from the middle east.
Fade to black.
Opening Credits.
Cut to shot of George W. Bush giving a speech.
GEORGE W. BUSH
America is addicted to oil, which
is often imported from unstable
parts of the world.
More opening credits.
Cut to Andrew Nikiforuk interview.
ANDREW NIKIFORUK
What most Americans don’t know is
that for the last seven years,
Canada has been the number one
supplier of oil to the United
(MORE)
2.
ANDREW NIKIFORUK (cont’d)
States. We’ve replaced Saudi
Arabia. We are the new Saudi
Arabia. They don’t know that a
forest the size of Florida will be
industrialized by this operation.
They have no idea that it will be
coming from some of the world’s
largest open-pit mines. They have
no idea that it’s coming from
operations that are creating three
times more carbon emissions than
conventional oil. And, although a
lot of Americans would find it
comforting to know that they’re no
longer dependent on hostile
suppliers of oil from the middle
east, they don’t know, really, that
a sacrifice zone the size of
Florida has been created for the
United States so that the United
States will have some degree of oil
security for the next ten years.
Cut to shots of oil fields from above.
TEXT: Dirty Oil
NARRATOR
Many people have never heard of
this tarry reservoir of riches also
know as the as the Athabasca tar
sands. Canada transports over one
million barrels of tar sands crude
daily through pipelines to Midwest
refineries around the the Great
Lakes where it is then refined into
gasoline for the US gas tanks. Oil
companies and governments are
making billions of dollars, but few
seems to be taking responsibility
for the staggering environmental
costs of a modern day black gold
rush.
Translation - Italian L’AMERICANO MEDIO DA DOVE
PENSA CHE ARRIVI IL PETROLIO?
Dal Medio Oriente, al momento.
Dal Medio Oriente.
Credo che venga dal Golfo.
Dal Medio Oriente?
Dall’Arabia Saudita, o dal Venezuela.
Dal Medio Oriente.
Il petrolio arriva dal Medio Oriente.
L’America è drogata di petrolio,
che spesso viene importato
da zone instabili del mondo.
Ciò che molti americani non sanno
è che negli ultimi 7 anni
il Canada è stato il primo fornitore
di petrolio per gli USA.
Abbiamo sostituito l’Arabia Saudita.
Siamo la nuova Arabia Saudita.
Non sanno che una foresta grande come la
Florida verrà industrializzata per l’operazione.
Non hanno idea che proverrà da una
delle più grandi miniere a cielo aperto.
Non hanno idea che deriverà da operazioni
che creeranno il triplo delle emissioni
di carbone rispetto al petrolio tradizionale.
Anche se molti americani
saranno sollevati all’idea di non dipendere più
dagli ostili fornitori del Medio Oriente,
non sanno che è previsto il sacrificio
di una zona grande quanto la Florida,
in modo che gli Stati Uniti possano garantirsi
una fornitura minima per i prossimi 10 anni.
Un sacco di gente non ha mai sentito parlare
di questi serbatoi catramosi di ricchezza,
altrimenti noti come
sabbie bituminose dell’Athabasca.
Il Canada esporta più di un milione di barili
di sabbia bituminosa grezza al giorno,
tramite condutture,
verso le raffinerie del Midwest,
attorno alla regione dei Grandi Laghi,
dove viene trasformata in carburante
per i carri armati americani.
Le compagnie petrolifere e il governo
stanno guadagnando miliardi di dollari,
ma pochi sembrano assumersi la
responsabilità per l’enorme costo ambientale
English to Italian (International English Language Testing System)
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, AutoCAD, EZTitles, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, After Effects, EZTitles V, Subtitle Edit, WinCAPS Q4, Subtitle Edit, Trados Studio, Wincaps Q4
CV/Resume
CV available upon request
Bio
I live in Turin, Italy, and I started my career as a subtitler in 2008 working for a digital subtitling company based in London. I am familiar with all the services required: transcription, translation, spotting, editing and burning of digital subtitles.
My pair combination is English-Italian, I work as a freelance translator for dubbing and subtitling services of documentaries, feature films and TV series for Italian, European, American clients and international film festivals.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.