What translators are working onShare information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.
What translation project are you working on right now?
Proofreading a large e-commerce website in the health industry 1 user1 user
Just finish proofreading a large user's manual for an automatic surveying tool.
Currently localising a job app
Users' instructions for a virtual game development software
Still localising a great precision agriculture app and related marketing content and services
Just finished LQA/Editing service of a commercial brochure for a health insurance company 1 user
Editing a series of articles about hiring people in foreign countries 1 user
Just delivered UI content translation for an e-signature solution
Localizing fashion content + SEO optimization 1 user
Update and and gender-neutral adaptation of a restaurant chain code of ethics. A bit challenging but so interesting !
I recently worked for a new account on the translation and SEO optimization for audio books on the LOR saga. I really enjoyed this work
Still translating between 200 and 1000 words weekly for a recruitement website, using Transifex, a project I find usefull on which I enjoy working.
Localizing a professional app for farmers - a bit technical, a bit challenging, really useful - I really enjoy this project
Ongoing marketing translation for a bike brand
(edited) Regular transcreation of blog articles for an Event management software developper - about 1500 words a week
(edited) Still localizing a crypto marketplace web content and app on an ongoing basis, about 5K words a month
(edited) Working on a video case study for an online event management tool developper Ongoing product descriptions for a smartphone manufacturer
(edited) Just finished MTPE project on developpers' training content for a big Cloud company
Ongoing blog articles translation for an online events platform
On going translation for a bitcoin trading app and website
Still working on the localization of a Bitcoin trading app. Localizing a trade peer to peer app and website + corresponding marketing content Translating a gardening book
Finished a large project for an IT company - technical text
Just delivered a couple of blog articles on agriculture.
Working on manuals for Cloud developpers 1 user
Localizing new strings for an app designed for profesional farmers
Finished the localization of a professional app for farmers
Finished a marketing project for an IT company
Translating IT marketing content
Marketing content for an OS provider
Translating strings for a security software
Training module for sales representatives for a famous motorcycle brand
Marketing blog content for a famous IT security company
Proofing a large training module on water - 7K words - nice job
Working on subtitles for a videogame about space conquest, fun and interesting 1 user
(edited) Finished edition of a series of video on everyday life safety
Just finished proofreading a couple of videos for a famous motorbike brand
Urgent ingame translation for a new client. I feel enthusiastic about it!
(edited) FAQ content and a survey for a great motorbike brand. This is why I love this job: variety! I've been working for them for a while now but I still discover things.
Finishing the translation of a blog for an agribusiness company, fascinating!
(edited) Regularly translating strings for a courrier online app, really interesting !
Finishing the translation of a blog for an agribusiness company
|