This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Ho ricevuto una prova di traduzione di 2408 parole.
Si tratta di diversi testi tecnici con diversi argomenti.
Non ho tantissima esperienza, ma a me sembra eccessivamente lunga.
Chiedo un parere a chi ha più esperienza, grazie.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Viviane Brigato Италия Local time: 15:28 Член (2008) Италиански на Френски
Alla faccia della prova!
May 1, 2015
La prova che ti chiedono supera di oltre 10 volte una prova ragionevole che si aggira solitamente su una cartella. Oltre quel limite sarebbe giusto essere pagati.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
patrizia musiu Италия Local time: 15:28 Член Английски на Италиански + ...
mai sentito nulla di simile!
May 1, 2015
Prova? O stanno cercando di ottenere il lavoro gratis o non hanno specificato che tra i numerosi testi che ti hanno inviato devi sceglierne uno. Oltre 2000 parole di test GRATIS mi sembra veramente una cosa assurda, anche perché mi risulta che la schiavitù sia stata abolita da un pezzo...
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Chiara Beltrami Италия Local time: 15:28 Английски на Италиански
Un po' lungo
May 1, 2015
come test di prova, a meno che nei tuoi campi di expertise tu non abbia indicato più possibilità, es. turismo, geografia, giornalismo ecc... In quel caso anche a me è capitato di affrontare più testi e di conseguenza aumentavano il numero delle parole tradotte. Altrimenti la media è di circa 300 parole per un testo tecnico. Diverso è per traduzioni editoriali. Lì è assolutamente normale un capitolo intero.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free