Modalità pagamento traduzione libro o manuale
Автор на темата: Cinzia Pasqualino
Cinzia Pasqualino
Cinzia Pasqualino  Identity Verified
Италия
Local time: 15:21
Английски на Италиански
+ ...
May 6, 2015

Buongiorno a tutti,

vorrei sapere quando vi arriva da un privato una richiesta di traduzione di un libro o di un manuale, come vi comportate per quanto riguarda la modalità di pagamento? Chiedete un anticipo? O cos'altro? Insomma, in poche parole come fate per evitare che a traduzione finita non rimaniate con neanche un pugno di mosche in mano?

Grazie e buon lavoro
Cinzia


 
Pierluigi Bernardini
Pierluigi Bernardini  Identity Verified
Италия
Local time: 15:21
Член (2011)
Английски на Италиански
+ ...
Anticipo May 6, 2015

Se una richiesta del genere arriva da un privato, il 90% delle volte il progetto non va in porto.

Premesso ciò, per evitare brutte sorprese, se il lavoro è di una certa consistenza, di sicuro sarebbe bene concordare un anticipo o un pagamento frazionato.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Модератор/и на този форум
Eren Kutlu Carnì[Call to this topic]
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Modalità pagamento traduzione libro o manuale






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »