QA checks in the Phrase cloud tool
Autor wątku: Lingua 5B
Lingua 5B
Lingua 5B  Identity Verified
Bośnia i Hercegowina
Local time: 20:22
Członek ProZ.com
od 2009

angielski > chorwacki
+ ...
Feb 2, 2023

OK, perhaps I am missing something. But when I run a QA on a done job in Phrase online tool (cloud), it does not identify missing or wrong punctuation at all (ignores missing full stops, etc.).

Also, do the annoying trailing spaces matter, should I just ignore them, as they keep coming back? I must admit that QA in this environment is extremely inconvenient, inefficient and annoying.

I don't use Phrase much, but as far as I can remember, this was much better in the des
... See more
OK, perhaps I am missing something. But when I run a QA on a done job in Phrase online tool (cloud), it does not identify missing or wrong punctuation at all (ignores missing full stops, etc.).

Also, do the annoying trailing spaces matter, should I just ignore them, as they keep coming back? I must admit that QA in this environment is extremely inconvenient, inefficient and annoying.

I don't use Phrase much, but as far as I can remember, this was much better in the desktop app of this tool.

Can you please advise? Thanks.
Collapse


 
Stepan Konev
Stepan Konev  Identity Verified
Rosja
Local time: 21:22
angielski > rosyjski
QA setup Feb 3, 2023

The 'Trailing punctuation' and other options can be missing because they are not enabled in Setup (QA template) on your project manager's side.

Lingua 5B
expressisverbis
 


Do tego forum nie został przydzielony moderator.
W celu zgłoszenia naruszenia zasad forum lub zasięgnięcia pomocy, proszę kontaktować się z personelem portalu »


QA checks in the Phrase cloud tool






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »