This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Je souhaiterais me rendre au dîner de Gala avec mon mari. Est-ce encore possible ? Comment devons-nous procéder ?
Merci par avance pour votre réponse.
Cordialement,
Elisabeth Douillet.
[Subject edited by staff or moderator 2010-10-22 12:54 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
John Di Rico France Local time: 04:25 Member (2006) French to English
Anne ou cash...
Dec 1, 2009
Bonjour Elisabeth,
Anne va vous contacter par mail avec un lien pour règler le dîner. Si vous ne recevrez rien de sa part avant samedi, vous pouvez payer, de préférence en liquide, samedi matin lors des inscriptions.
A très bientôt !
John
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.