Dragon mysteriously starts memoQ
Thread poster: Ronnie Halpern
Ronnie Halpern
Ronnie Halpern  Identity Verified
Local time: 08:34
French to English
+ ...
Oct 15, 2021

I have used Dragon for years with Trados without any problems. Now I also have memoQ installed for use online with one client. I don't use Dragon with memoQ, but when using Dragon in Word on its own if I say the word "language" it launches and opens memoQ.

I can easily get round this by using the shift key when saying "language", but sometimes I forget, and it's a key word that I am using frequently, so it's very annoying. Does anyone have any idea why this is happening and how to s
... See more
I have used Dragon for years with Trados without any problems. Now I also have memoQ installed for use online with one client. I don't use Dragon with memoQ, but when using Dragon in Word on its own if I say the word "language" it launches and opens memoQ.

I can easily get round this by using the shift key when saying "language", but sometimes I forget, and it's a key word that I am using frequently, so it's very annoying. Does anyone have any idea why this is happening and how to stop it permanently?
Versions are: memoQ 9.6 Dragon v 10.
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Dragon mysteriously starts memoQ






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »