Батажни

German translation: Putzerei (Textilherstellung)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Bulgarian term or phrase:Батажнa
German translation:Putzerei (Textilherstellung)
Entered by: Béatrice Leclercq

13:16 Feb 8, 2008
Bulgarian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Brandschutz
Bulgarian term or phrase: Батажни
Ein Begriff aus einer Aufzählung von Betrieben, Werkstätten etc.

***Батажни***, за oмаганияване, дарачни, прашни камери
Béatrice Leclercq
Germany
Local time: 23:41
siehe unten
Explanation:
Ами предполагам, че думата "батажна" идва от френски - battage. Ето тук е обяснено на френски (за съжаление не знам този език):

Cycle cardé : battage/ouvraison ( nettoyage et préparation de la fibre )

В Текстилния речник тази френска дума е преведена така:
battage - Klopfen, Schlagen, z. B. Klopfen der Wolle



--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2008-02-08 14:11:34 GMT)
--------------------------------------------------

Пак в Текстилния речник сега намирам:

Klopfmaschine - dispositif de battage (на френски); тупачка, изтърсвачка (на български)

Може би в случая става въпрос за такива машини.

Selected response from:

Maya Todorova
Local time: 00:41
Grading comment
Vielen Dank an alle für eure Hilfe. Anhand der Hinweise auf Französisch hat sich ergeben, dass es sich hier um eine Putzerei handelt. "дарачнa" ist eine Karderei, und "oмаганияване" bedeutet "Egrenieren" (siehe z.B.: http://www.die-spinnerey.de/fasern/baumw.html). Es sind also keine Tippfehler.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4klopfwolf
cvetana
3siehe unten
Maya Todorova
4 -1Багажни
Boryana Valcheva


Discussion entries: 1





  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
siehe unten


Explanation:
Ами предполагам, че думата "батажна" идва от френски - battage. Ето тук е обяснено на френски (за съжаление не знам този език):

Cycle cardé : battage/ouvraison ( nettoyage et préparation de la fibre )

В Текстилния речник тази френска дума е преведена така:
battage - Klopfen, Schlagen, z. B. Klopfen der Wolle



--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2008-02-08 14:11:34 GMT)
--------------------------------------------------

Пак в Текстилния речник сега намирам:

Klopfmaschine - dispositif de battage (на френски); тупачка, изтърсвачка (на български)

Може би в случая става въпрос за такива машини.




    Reference: http://fr.wikipedia.org/wiki/Filature_textile
Maya Todorova
Local time: 00:41
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 19
Grading comment
Vielen Dank an alle für eure Hilfe. Anhand der Hinweise auf Französisch hat sich ergeben, dass es sich hier um eine Putzerei handelt. "дарачнa" ist eine Karderei, und "oмаганияване" bedeutet "Egrenieren" (siehe z.B.: http://www.die-spinnerey.de/fasern/baumw.html). Es sind also keine Tippfehler.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Багажни


Explanation:
In diesem Text scheint es mehrere Orthographiefehler zu geben, auch das nächste Wort ist, denke ich, falsch geschrieben, es muss heißen "омагазиняване"л

Also dann für "багажни" würde ich vorschlagen "Gepäckaufbewahrungsräume"

Boryana Valcheva
Bulgaria
Local time: 00:41
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Ivan Klyunchev: В текстилната промишленост има маган - машина за отделяне на памука от семето. Навярно става дума за "омаганяване", което го има в текстилния речник. Какво значи според Вас "омагазиняване"? Според мен "батажни" е вярно. "Багажни" не се връзва с останалото
48 mins
  -> Аз бих свързала "омагазиняване" с "магазинаж"р което се вързва и с багажни, но разбира се, зависи от контекста.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
klopfwolf


Explanation:
Изхождайки от значението на френската дума battage, може би се има предвид Klopfwolf - текст. машина за изтупване, тупачка

cvetana
Local time: 00:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search