Glossary entry

English term or phrase:

back cane

Spanish translation:

tubo de respaldo

Added to glossary by Lizz Bremm
Jun 16, 2012 04:51
11 yrs ago
1 viewer *
English term

back cane

English to Spanish Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering Wheelchairs
Estoy trabajando con una traducción similar a esta: http://www.usatechguide.org/itemreview.php?itemid=838
¿Alguien sabe si "bastón de respaldo" es correcto? Gracias por sus sugerencias.
Proposed translations (Spanish)
3 +2 tubo de respaldo
Change log

Jun 25, 2012 06:42: Lizz Bremm Created KOG entry

Proposed translations

+2
33 mins
Selected

tubo de respaldo

Mi nivel de confianza es mediano porque el contexto es escaso y no soy una entendida en el tema.
Al tratarse de sillas de ruedas, por lo que investigué, puede tratarse de los tubos de respaldo.
Te dejo links de la frase en uso. El primero es sobre las partes de una silla de ruedas. En las sección del respaldo habla de los "tubos del respaldo". El segundo especifica las características de una silla de ruedas en particular y habla de "tubos de respaldo fijos a 7°" (lo cual es similar a la especificación en tu link sobre "back cane". En este caso "Fixed height".
Espero que te sirva!!
Saludos
Peer comment(s):

agree Daniel Grau : Tienes razón. Es la pieza 14 en http://www.google.com/patents?id=wZXXAAAAEBAJ&pg=PA8&dq="bac... . Tal vez "tubo del respaldo" (hay dos, con manillar).
2 hrs
Gracias Daniel! muy buen link! :)
agree slothm : Coincido con Daniel.
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Genial. Mil gracias,"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search