Glossary entry

Spanish term or phrase:

COMPLEMENTOS VOLUNTARIOS ABSORBIBLES

English translation:

voluntary pay supplement (susceptible to setoff)

Added to glossary by Rebecca Jowers
May 5, 2017 11:45
7 yrs ago
24 viewers *
Spanish term

COMPLEMENTOS VOLUNTARIOS ABSORBIBLES

Spanish to English Bus/Financial Law: Contract(s)
Es un contrato de trabajo temporal.
Change log

May 31, 2017 15:08: Rebecca Jowers Created KOG entry

Discussion

Michael Powers (PhD) May 5, 2017:
Please provide the entire sentence. It might help understand the phrase better.

Proposed translations

1 hr
Selected

voluntary pay supplement (susceptible to setoff)

This is a complicated aspect of Spanish labor law and there may not be any real equivalent concept in English, so a "descriptive (or) definitional translation" may have to suffice. It refers to a voluntary pay supplement paid by an employer in excess of the minimum wage set forth in a collective bargaining agreement for the sector in question. If the supplement offered is stated as being "absorbible", then if in subsequent negotiations the minimum is increased, the voluntary pay supplement will be offset (reduced) accordingly. This is explained here:

http://blog.sage.es/economia-empresa/que-es-y-como-funciona-...

Hope this helps.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much, Rebecca. Your answer was really helpful."
9 mins

assimilable voluntary complements/additions

I believe it means something like this based on the reference cited above.
Peer comment(s):

neutral AllegroTrans : so you just do a word-by-word dictionary translation and assume it's "something like this": any refs/examples/reasoning?"
1 hr
Something went wrong...

Reference comments

6 mins
Reference:

absorbible y compensable
Discussion in 'Legal Terminology' started by KittyKitty, Sep 30, 2009.
Previous ThreadNext Thread
KittyKitty
Member
English
Hello,
Can anybody help me with the two terms "absorbible y compensable", I really appreciate your help.

The terms are from an employment contract. The clause reads:

La retribución que, por cualquier concepto, perciba el trabajador será absorbible y compensable con cualesquiera mejoras que se establezcan en el futuro por el Convenio Colectivo o Norma de aplicación general, siempre que los mínimos legalmente exigibles no superen, en cómputo anual, la retribución total pactada, cualquiera que sea su naturaleza o denominación.

I don't really understand what the clause is getting at but this is my attempt so far:

The remuneration received, for whatever reason, by the employee shall be assimilable and compensatable with any additional salary component/additional compensation established in the future by the Collective Agreement or generally applicable Standard, provided that the legally required minimums do not exceed the total agreed remuneration, calculated annually, whatever its nature or description.
KittyKitty, Sep 30, 2009 #1
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search