Sep 30, 2017 14:49
6 yrs ago
14 viewers *
English term
to crack the code
English to Portuguese
Other
Management
autogestão
The pioneering organizations researched for this book have already “cracked the code” .Their founders have fundamentally questioned every aspect of management and have come up with entirely new organizational methods
Proposed translations
(Portuguese)
Proposed translations
+2
4 mins
Selected
decifrar / desvendar / descobrir / entender o código.
Precisaria de mais contexto, mas acho que ajuda. ;-)
1 KudoZ points awarded for this answer.
2 mins
quebrar o código
Sug.
Peer comment(s):
agree |
Elisabete Nieto
2 mins
|
Obrigado!
|
|
disagree |
Henrique Maia
: Seria uma tradução muito literal e o resultado não é uma expressão que realmente usamos no português. "Desvendar o mistério" ou "descobrir o macete" fariam mais sentido, embora sejam muito coloquiais.
10 mins
|
Prezado Henrique, existem algumas convenções no ProZ que são úteis para nossa boa convivência. Normalmente usamos disagree para coisas graves, como erros, e não há erro em minha sugestão. Geralmente, fazemos esse tipo de comentário usando um "neutral"
|
+1
5 mins
descobrir o macete/saber de cabo a rabo
É uma expressão que significa dizer que alguém já aprendeu como lidar com tal situação completamente e não há mais barreiras ou dificuldades.
--------------------------------------------------
Note added at 8 minutos (2017-09-30 14:57:34 GMT)
--------------------------------------------------
Alguns podem traduzir como "quebrar o código", mas essa é uma expressão que realmente não é utilizada aqui. Acho que algo como "desvendar mistério" ou "saber de cabo a rabo" caberia melhor. Mas seria melhor deixar as expressões de lado e se manter ao significado por conta da coloquialidade das expressões correspondentes em português.
--------------------------------------------------
Note added at 8 minutos (2017-09-30 14:57:34 GMT)
--------------------------------------------------
Alguns podem traduzir como "quebrar o código", mas essa é uma expressão que realmente não é utilizada aqui. Acho que algo como "desvendar mistério" ou "saber de cabo a rabo" caberia melhor. Mas seria melhor deixar as expressões de lado e se manter ao significado por conta da coloquialidade das expressões correspondentes em português.
Peer comment(s):
agree |
Matheus Chaud
: Concordo - não acredito que haja nenhum "código" envolvido... É uma expressão idiomática - teríamos que buscar algo natural e idiomático em português. Só estou deixando uma sugestão alternativa como proposta.
4 hrs
|
29 mins
desmontar o código
De acordo com a frase seguinte, parece que não se trata de uma mera interpretação do código, mas de uma renovação total dos métodos nele propostos.
+2
29 mins
descodificar
Seria a minha sugestão em PT(pt)...
Peer comment(s):
agree |
Jane Rezende
: Apesar de ambas estarem corretas, no Brasil é mais usado "decodificar". Veja http://portuguesduvidoso.blogspot.com.br/2017/03/descodifica... e https://www.lexico.pt/descodificar/
17 mins
|
Obrigada, Jane!
|
|
agree |
Leonor Machado
1 hr
|
Obrigada, Leonor!
|
23 mins
English term (edited):
to crack the code
resolver o quebra-cabeça
Sugestão ;)
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2017-09-30 15:14:31 GMT)
--------------------------------------------------
quebra-cabeças =
Problema de difícil resolução
https://www.priberam.pt/dlpo/quebra-cabeças
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2017-09-30 19:30:58 GMT)
--------------------------------------------------
Crack the code é sinônimo de solve the puzzle sth out:
https://www.google.com.br/amp/s/www.collinsdictionary.com/am...
"solve =
work out
figure out
resolve
think through
find the key to
crack the code of"
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2017-09-30 15:14:31 GMT)
--------------------------------------------------
quebra-cabeças =
Problema de difícil resolução
https://www.priberam.pt/dlpo/quebra-cabeças
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2017-09-30 19:30:58 GMT)
--------------------------------------------------
Crack the code é sinônimo de solve the puzzle sth out:
https://www.google.com.br/amp/s/www.collinsdictionary.com/am...
"solve =
work out
figure out
resolve
think through
find the key to
crack the code of"
12 hrs
quebrar as regras
Sugestao
1 day 11 hrs
viraram o jogo
Ou a mesa.
Entenderam as regras do jogo em curso e as modificaram a seu favor.
Entenderam as regras do jogo em curso e as modificaram a seu favor.
Something went wrong...