Nov 16, 2017 08:18
6 yrs ago
4 viewers *
English term
an award of business
English to Polish
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Z procedury firmy:
W zdaniu:
Specifically, accepting entertainment from __ business partners is permitted only if such entertainment:
..
does not create the appearance (or an implied obligation) that the gift giver is entitled to preferential treatment, an award of business, better prices or improved terms of purchase;
W zdaniu:
Specifically, accepting entertainment from __ business partners is permitted only if such entertainment:
..
does not create the appearance (or an implied obligation) that the gift giver is entitled to preferential treatment, an award of business, better prices or improved terms of purchase;
Proposed translations
(Polish)
4 +5 | przyznanie zamówienia/zamówień | Maciek Drobka |
Proposed translations
+5
6 mins
Selected
przyznanie zamówienia/zamówień
Lub kontraktu/kontraktów -- ogólnie w tę stronę
Choć w tym konkretnym kontekście chodzi raczej o to, by nie powstało wrażenie, że podmiot-dawca zyskuje jakieś prawo do OTRZYMANIA zamówienia.
Choć w tym konkretnym kontekście chodzi raczej o to, by nie powstało wrażenie, że podmiot-dawca zyskuje jakieś prawo do OTRZYMANIA zamówienia.
Note from asker:
Może "kontrakt" lepiej się sprawdzi. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję."
Something went wrong...