Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
portion of the stack
Portuguese translation:
parcela de contribuição/responsabilidade
English term
portion of the stack
But the line can move depending on what the service is; e.g., S3 would be in the customer data level
Pensei em "parcela de responsabilidade"... Alguma sugestão de expressão equivalente em PTBR? Obrigada!
4 | parcela de contribuição | Oliver Simões |
3 | quota-parte/parte de responsabilidade no grupo | expressisverbis |
PRO (2): Mario Freitas, Vinicius Guerreiro
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
parcela de contribuição
Todos têm que dar sua parcela de contribuição". Correa valoriza força do elenco...
quota-parte/parte de responsabilidade no grupo
É a minha interpretação.
"Stack" literalmente é "pilha", mas como referem um número ("mais de 20") antes, vejo "stack" como um todo, um conjunto.
Something went wrong...