Sep 5, 2019 03:00
4 yrs ago
1 viewer *
English term
belately adopt
English to Chinese
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
Microsoft
Microsoft doesn’t come to Linux “in peace”. It’s hostile. It did the same thing to Yahoo, to Nokia, and to Novell. My wife’s view on Microsoft ‘helping’ Linux is the same as mine. Microsoft needs to {belately adopt} EXT4 if it cares about Linux; but it’s only entering Linux to advance Microsoft’s ‘standards’, APIs and proprietary software inside Linux… through Linux. It’s exploitative, pure and simple.
怀疑是belatedly,但还是不知其意。
怀疑是belatedly,但还是不知其意。
Proposed translations
(Chinese)
5 | belatedly adopt | Frank Feng |
4 | 微軟必須採用EXT4,即使時程已晚 | brunoccj |
Proposed translations
24 mins
Selected
belatedly adopt
肯定是typo,应该是belatedly
试译:如果微软真的关心LINUX,他们应该采纳ETX4,尽管已经很晚了
句子中的语序需要调整一下
试译:如果微软真的关心LINUX,他们应该采纳ETX4,尽管已经很晚了
句子中的语序需要调整一下
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "谢谢!"
42 mins
微軟必須採用EXT4,即使時程已晚
假設是 belatedly 時
Something went wrong...