Oct 9, 2022 20:00
1 yr ago
20 viewers *
English term
formulation
English to Russian
Tech/Engineering
Engineering (general)
hazardous products
Уважаемые коллеги,
в данном контексте, как бы вы перевели? В сети есть перевод словом "рецептура", который мне что-то совсем не нравится, то есть это пром. процесс, но без синтеза....Контекст:
Use in closed batch process (synthesis or *formulation*)
Спасибо заранее за помощь и комментарии!
в данном контексте, как бы вы перевели? В сети есть перевод словом "рецептура", который мне что-то совсем не нравится, то есть это пром. процесс, но без синтеза....Контекст:
Use in closed batch process (synthesis or *formulation*)
Спасибо заранее за помощь и комментарии!
Proposed translations
(Russian)
4 +1 | приготовление смеси/состава/композиции | Natalie |
3 +1 | состав | Victoria Batarchuk |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
приготовление смеси/состава/композиции
синтез или приготовление смеси/состава/композиции
Note from asker:
О! приготовление смесей мне нравится! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо, Натали!"
+1
1 hr
состав
Note from asker:
Спасибо! |
Peer comment(s):
agree |
mk_lab
: То, что or прочитали как of - это у всех бывает ;) Но суть в том, что речь идет именно о составе, а никак не о "смеси"
1 day 11 hrs
|
Спасибо. Я недосмотрела вопрос, прочла как "synthesis of formulation".
|
Something went wrong...