Glossary entry

English term or phrase:

NIGERIA BY TBN / SUB.

Spanish translation:

\"Por Designar\" o \"A Designar\"/ Sustituto

Added to glossary by schmetterlich
Jul 6, 2023 04:47
11 mos ago
18 viewers *
English term

NIGERIA BY TBN / SUB.

English to Spanish Tech/Engineering Ships, Sailing, Maritime
DELIVERY:

FOB ONE (1) SAFE BERTH ESCRAVOS TERMINAL, NIGERIA BY TBN / SUB.

ANY VESSEL UTILIZED BY BUYER IS SUBJECT TO SELLER’S AND THE LOADING TERMINAL’S ACCEPTANCE, SELLER’S ACCEPTANCE NOT TO BE UNREASONABLY WITHHELD.

Encontré para TBN To be named.

Gracias de antemano por la ayuda.
Proposed translations (Spanish)
4 -1 "Por Designar" o "A Designar"

Proposed translations

-1
1 hr
Selected

"Por Designar" o "A Designar"

"TBN" es una abreviatura comúnmente utilizada en el comercio marítimo que significa "To Be Nominated" en inglés. Esta frase se usa cuando aún no se ha designado un buque específico para el transporte de la carga en el momento de la redacción del contrato. Por lo tanto, el buque específico "será nominado" o "será designado" en una fecha futura.

En el contexto de tu documento, "TBN / SUB" significa que el buque será designado o nominado más adelante y, en caso de que no sea posible utilizar el buque inicialmente designado, se seleccionará un buque sustituto (SUB, de "substitute").
Note from asker:
Muchas gracias por la explicación.
Peer comment(s):

disagree Wilsonn Perez Reyes : Sin comillas ni al preguntar ni al responder https://www.proz.com/siterules/kudoz_general/1.4#1.4
1 day 12 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias nuevamente. "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search