May 24, 2004 08:27
20 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

gris anonizado

Spanish to English Bus/Financial Marketing
The colour of a printer

Proposed translations

+3
5 mins
Selected

anodized gray, metallic gray

say I

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-05-24 08:34:58 GMT)
--------------------------------------------------

gunmetal gray is always nice, as well. more visual.

http://www.designerexposure.com/product/10933/
http://reviews.cnet.com/Dell_M5200n/ 4514-3159_7-30422072-2.html

... Indeed, the gunmetal-gray devices with their miniature keyboards have become the must-have accessory for, well, seemingly everyone, from Wall Street analysts ...
pf.fastcompany.com/magazine/82/techsupport.html
Peer comment(s):

agree atxp (X)
1 min
thank you Tsogt
agree Penelope Ausejo : Hi Casey! Nice pictures from the Powwow :)
35 mins
hey, thanks! glad you liked them!
agree Yvette Arcelay (X)
4 hrs
thank you Yvette
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "In fact, I liked gunmetal grey most - it sounds a bit more English, less Latin."
+1
3 mins

anodised grey

Could it be a typo for gris anodizado (anodised grey)?

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2004-05-24 09:02:19 GMT)
--------------------------------------------------

The trouble with anodised grey is that it could be any shade. Anodising is really a method of surface treatment to allow a wide variety of colours to be incorporated. Marketeers are more creative than specific;^)
Peer comment(s):

agree atxp (X)
3 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search