Glossary entry (derived from question below)
Arabic term or phrase:
مشروبات غير محركة
English translation:
Unstirred Drinks
Added to glossary by
Mayssa Allaf
May 16, 2006 17:22
18 yrs ago
1 viewer *
Arabic term
مشروبات غير محركة
Arabic to English
Marketing
Food & Drink
market research
- مشروبات غير محركة بدون محتوى عصير: جاهز للشرب بنكهة الفواكه ولكن لا يحتوي على عصير فواكه حقيقي
Proposed translations
(English)
4 +2 | Unstirred Drinks | Mayssa Allaf |
3 +2 | still drinks | Aisha Maniar |
5 | artificially flavored drinks | zax |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
Unstirred Drinks
mostly spirits
Peer comment(s):
agree |
Zeinab Asfour
49 mins
|
thank you Zeinab
|
|
agree |
Mahammad Kalfat (X)
: a popular flavored yougart drink in egypt is described on the bottle in both languages as "مقّلب" and "stirred".
12 hrs
|
thank you mfkalfat
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
11 mins
still drinks
as opposed to carbonated/fizzy drinks... maybe
Peer comment(s):
agree |
Nesrin
: That's very plausible, though I've never heard that term and it's nowhere on the internet (usually it's غير غازية)
19 mins
|
I agree with you completely!
|
|
agree |
A Nabil Bouitieh
16 hrs
|
5 hrs
artificially flavored drinks
may also be "still".
Peer comment(s):
agree |
Hassan Al-Haifi (wordforword)
: artificially flavored non-carbonated drinks
1 hr
|
Thanks, excellent translation
|
|
disagree |
Mahammad Kalfat (X)
: irrelevant translation, the term in question here is "غير محركة", the rest is the context.
8 hrs
|
لاحظ شرح السائل بأنها بنكهة الفواكة و ليست بعصير الفواكه
|
Discussion
· مياه معبأة غير محركة: ماء في قناني أو كؤؤس بلاستيكية