Glossary entry (derived from question below)
Arabic term or phrase:
وصمة عار
English translation:
a stigma/a disgrace
Added to glossary by
Noha Kamal, PhD.
May 17, 2010 10:10
13 yrs ago
7 viewers *
Arabic term
وصمة عار
Arabic to English
Social Sciences
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
انها وصمة عار على جبين هؤلاء الذين باعوا اوطانهم
Proposed translations
(English)
5 +4 | a stigma/a disgrace | Noha Kamal, PhD. |
4 +1 | a stain | Tarik Boussetta |
Change log
May 19, 2010 13:53: Noha Kamal, PhD. Created KOG entry
Proposed translations
+4
3 mins
Selected
a stigma/a disgrace
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you"
+1
2 hrs
a stain
a stain
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2010-05-17 16:09:43 GMT)
--------------------------------------------------
a stain or a symbol of infamy on one's character or reputation
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2010-05-17 16:09:43 GMT)
--------------------------------------------------
a stain or a symbol of infamy on one's character or reputation
Note from asker:
Thank you |
Something went wrong...